— Да, — сказал Нат. — Не как Скаргрейв, без магии. Но все равно плохой. Он обанкротил страну, уничтожал всех, что выступал против. Он даже расправился с парламентом, чтобы у людей не было голоса.
Шум комнаты звенел в моих ушах. Меня окружали часы…
— И его убил часовщик? — нервно спросила я.
— Да, — сказал Пенебригг. — Член нашей гильдии, как оказалось.
— Вашей гильдии? Вы его знали?
— Не лично, — сказал Нат.
Не на такой ответ я рассчитывала, но слова Пенебригга были убедительнее:
— Мы знали его репутацию, и все. Если бы кто-то в гильдии узнал, какую жестокость он задумал, его бы тут же постарались остановить. Но он и его родня держали это в себе. Их бы не нашли без тенегримов. Так что люди были благодарны.
Нат стряхнул опилки.
— Но этим все не закончилось. Это же магия.
Пенебригг вздохнул.
— Да, печально, но первая охота раззадорила Скаргрейва на аресты и поиски. Никто не мог понять, прежний Скаргрейв так не поступил бы, но потеря семьи, казалось, свела его с ума. Он начал отправлять патрули тенегримов по ночам, чтобы выискивать злодеев, угрозу короне. Если можно было посмотреть на Лондон с высоты, ты бы увидела, как они летают над крышами, переулками, прячутся под карнизами. Хотя, конечно, опаснее те, кого не видишь.
Я с тревогой посмотрела на ближайшее окно.
— А если тенегримы снаружи? Они нас слышат?
— Через двойные дубовые ставни и тяжелые шерстяные шторы? — Нат успокоил меня. — Вряд ли. Только если будем кричать. И если бы тенегрим был близко, ты бы поняла. Ты Певчая. У тебя уже волосы бы дыбом стояли.
Если он хотел так успокоить, то у него не вышло. Кожу покалывало. И следующие слова Пенебригга никак меня не утешили:
— Если бы нам стоило беспокоиться только о тенегримах, это было бы терпимо. Но Скаргрейв еще и ввел широкую сеть шпионов…
— Ой! — вскрикнула я. Пенебригг напрягся.
— Что такое?
Страх охватил меня.
— Кожа… пылает.
Глава девятая
ТОЛЬКО ПЕВЧАЯ
— Это шутка? — раздраженно спросил Нат.
— Шутка? Вряд ли, — Пенебригг уже был на ногах. — Посмотри на нее, Нат. Что-то не так.
Жар и паника быстро охватывали меня. Я едва могла выдавливать слова:
— Так было… в телеге.
— Значит, тенегримы, — едва слышно сказал Пенебригг.
— Они где-то здесь? — встревожился и Нат.
— Нет. Иначе я бы ощутил. Даже ты ощутил бы. И в нашу дверь уже стучали бы дозорные, — сказал Пенебригг. — Нет, думаю, тенегрим просто летит неподалеку.
Нат посмотрел на нее.
— И этого хватает, чтобы ей было так плохо?
— Как видишь.
Почему они не горят? Огонь был повсюду. Голова кружилась.
— Спустим ее вниз, посмотрим, поможет ли это, — сказал Пенебригг. — Сможешь, милая? Нет, вижу, что нет. Нат, отнесешь ее?
Нат помогал мне подняться из кресла, жжение прекратилось. Я держалась за его плечи, ощущая лишь страх и жар, а через миг я в смятении посмотрела ему в глаза и отпрянула.
Я встала на ноги, ему пришлось схватиться за стул за ним для равновесия.
— Мне уже лучше, — сказала я.
— Я так и понял, — он потер локоть и отошел.
Пенебригг взял меня за руку, словно хотел поддержать.
— Милая, ты точно в порядке?
— Думаю, да, — ужас прошел, словно его и не было. |