Слово повторилось в голове, и появился еще обрывок воспоминания.
Приглушенный голос матери доносился на чердак, где я должна была спать:
— Я должна спрятать ее, Норри. Спрятать там, где тенегримы не найдут…
Неразборчивое бормотание. Ответ Норри? А потом снова мама:
— Что они сделают с ребенком — невообразимо…
Я ничего больше не помнила. Но страх в голосе матери сдавил мое горло.
— В библиотеке лорд Скаргрейв говорил о тенегримах, — выдавила я последнее слово, хотя оно оставило неприятный привкус во рту. — Думаю, мама их упоминала. Но я не знаю, что это такое.
— Тебе повезло, — сказал Нат.
Оставалось Пенебриггу дать мне ответ:
— Сначала они были воронами, выведенными семьей Рейвендон в древние времена, и Скаргрейв взял их с собой в Тауэр: умные черные птицы размером с голову человека, с насмешливым взглядом и острыми клювами, — он замолчал и тихо добавил. — Но теперь они другие, а все из-за песни Певчей.
— Что она сделала? — спросила я.
Нат вонзил нож в дерево.
— Она совершила глупую ошибку.
— И это печально, — сказал Пенебригг. Она хотела, как говорила, создать искателей правды, которые помогли бы лорду Скаргрейву найти предателей. Но вместо этого ее песня превратила птиц в инструменты пытки. Днем они спят, и это зачарованный сон, никто не может их разбудить, но ночью это охотники, каких свет не видывал.
— Это как быть в кошмаре, — сказал Нат, его нож замер, — в котором тебя ловят так быстро, что ты не успеваешь даже позвать на помощь. Сначала тебя охватывает ужас, а потом приходит жар, что душит тебя, давит со всех сторон.
Я зажала рукой рот. Ужасы в телеге, обжигающий страх… были ли это тенегримы?
Я спросила у Ната и Пенебригга. Нат кивнул:
— Мы были почти дома, когда нас заметили два тенегрима. Один тенегрим пролетел над нами, а другой отправился за дозорными. Мы были снаружи во время комендантского часа.
— Ты не боялся? — спросила я.
— Было сложно говорить, — сказал Нат. — Или двигаться. Но вороны ушли, пока нас проверяли дозорные. Я знал, что они приблизятся, если их позовет дозорный, или если я попытаюсь убежать. У нас был пропуск — почти настоящий — и я думал, что все будет в порядке. Так и вышло.
Я старалась не пялиться на его уверенное лицо. Как он мог говорить так сухо о встрече с тем, что испугало меня?
Пенебригг догадался о моих мыслях.
— Нат жизнерадостнее многих, — объяснил он. — Я бы не стал отпускать его ночью в другом случае. Но не стоит ему подражать. Многих из нас страх ослабляет. А сильнее всего он парализует, как говорят, Певчих.
Он хотел успокоить меня, но мне стало только хуже.
— Я бы не был радостным, если бы тенегримы приблизились сильнее, — сказал Нат. — Никто не выстоит против этого. И я боялся бы больше, если бы знал, что ты там. Но я не знал.
— Хорошо, что дозорные приняли твой пропуск, — сказал Пенебригг, — и что ничего плохого не произошло.
— Что могло произойти? — спросила я.
— Ты хочешь знать? — Нат взглянул на меня краем глаза.
Я задрожала.
— Да.
Пенебригг покачал головой.
— Нат, не думаю, что это лучшее время…
— Она имеет право знать, — сказал Нат. — Она Певчая, и она уже ощутила этот страх. Кто-то должен рассказать ей остальное.
Пенебригг склонил голову.
— Думаю, ты прав. |