Ты и близко к камню не был, — Пенебригг кивнул мне. — А ты? Что в этот момент ощутила ты?
— Ничего, кроме…
— Да?
— Я услышала музыку. Быструю и злую, — я не добавила, что от этого у меня было странное чувство, словно я разделяюсь на двух Люси, одна была в ужасе от боли других, а вторая радовалась их поражению. Это длилось лишь миг, но все равно пугало.
— Как я и думал, — сказал Пенебригг.
— Что это значит? — спросила я.
Пенебригг сдвинул очки с края носа.
— Помни, что я знаю мало о Певчих. Как и все нынче. Но в старых историях говорилось, что Певчим их мамы давали волшебные камни. И если кто-то попытается забрать камень, он ощутит обжигающую боль, — он серьезно посмотрел на меня. — Говорили даже «боль от огня».
— Но в истории камни были простыми, — сказал Нат.
— До этого дня мой был простым, — сказала я.
— Но теперь это рубин. О таких камнях я истории не слышал.
— Как и я, — сказал Пенебригг. — Но как-то я видел манускрипт о Певчей, чей камень был невероятно красивой жемчужиной. Так что и такое возможно. Как еще объяснить то, что мы видели сегодня?
— Никак, — признал Нат.
Радуясь, что я себя доказала, я задала самый важный вопрос:
— Вы поможете мне найти Норри?
— Конечно, — сказал Пенебригг. — Мы сделаем все, что сможем.
Страх за Норри не угас, но теперь я выносила его лучше, ведь знала, что я не одна. Я надела кулон на шею и спрятала камень под одежду.
Пока моя голова была склонена, Нат тихо сказал:
— Значит, среди нас есть Певчая.
Радуясь, что он поверил, я подняла голову и улыбнулась. Но тут же поняла, что он говорит с Пенебриггом, а не со мной. А следующие его слова стерли мою улыбку.
— Певчая, но не знающая о магии, — он разочарованно покачал головой. — Это не помощь, сэр. Это опасность для всех нас.
Я? Опасность? Горячие слова вертелись на языке, но я не успела заговорить, Пенебригг выступил в мою защиту.
— Терпение, мой друг, — сказал он. — После стольких лет тьмы появилась Певчая, и она попала к нам на порог, невредимой попала в этот дом. Как по мне, это чудо. А если одно чудо уже произошло, кто сказал, что не могут произойти и другие?
Я едва успела подумать, о каких чудесах он говорит, когда он склонился и похлопал меня по руке.
— Дорогуша, — сказал он, — я верю, что ты спасешь всех нас.
Глава седьмая
ОПУСТОШЕНИЕ
— Спасти? — я с тревогой посмотрела на Пенебригга. — Не понимаю. Я думала, это меня нужно спасать… и Норри.
— Мы тебе с этим поможем, не бойся, — сказал Пенебригг.
— Конечно, — нетерпеливо сказал Нат. — Но на кону больше, чем просто ты, сама знаешь.
Я посмотрела на него, а потом на Пенебригга.
— В том-то и дело, что я ничего не знаю.
— Неудивительно, в таких обстоятельствах, — Пенебригг спустил очки на кончик носа. — Может, стоит начать с этого. Что ты знаешь о Певчих?
Я покачала головой.
— Почти ничего.
— Тогда я расскажу то, что мы знаем. А это тоже немного, — Пенебригг вздохнул и вернул очки на место. — Согласно старым сказкам, стена между миром смертных и королевством фейри сильная, ее никак не пересечь. Но когда-то давно, когда пересечь стену было проще, несколько женщин-фейри вышли замуж за смертных мужчин и родили им детей. |