Желудок урчал. Я ела в последний раз в обед. Обед на острове с Норри…
От воспоминания горло сжалось, я едва смогла проглотить еду.
Пенебригг опустился на оставшийся стул.
— А теперь, Бесс…
— Нет, — мы перекусили хлебом, и я не хотела уже скрываться. — Меня зовут Люси. Я не хотела говорить правду сначала.
Пауза, а потом Пенебригг сказал:
— Мудрый ход, думаю.
Но Нат нахмурился.
— Если она соврала об этом, — сказал он Пенебриггу, — могла ведь соврать и об остальном? Может, она не Певчая…
— Ты сам видел метку, Нат, — сказал Пенебригг. — И у нее есть камень.
— И это очень убедительно. Но метку можно подделать, а рубин может быть фальшивкой. Может, это проделки Скаргрейва?
Он так хотел не верить мне, что я с трудом сдерживала злость.
— Я ничего не подделывала…
Нож Ната вспыхнул и погрузился в дерево.
— Нам нужно больше доказательств.
— Доказательств?
— Покажи нам магию Певчей, — сказал Нат. — Здесь и сейчас.
К моему удивлению, Пенебригг рассмеялся.
— Сказал истинный ученый, Нат. Я хорошо тебя обучил, — он поправил очки и посмотрел на меня. — Я бы поверил тебе на слово, но Нат правильно делает, что осторожничает. Ставки высоки, и мы должны проверить тебя: выбери любую песню и покажи нам свои силы. Только пой тише, — предупредил он. — Мы не хотим, чтобы остальные тебя услышали.
Они хотели, чтобы я колдовала по приказу? Может, я и могла. Нужно ведь лишь спеть.
Но какую песню? Сейчас я слышала только треск огня и тиканье часов.
Снять камень.
Так сработало в тот раз, да? Я схватилась за камень, он отразил огонь, пылая красным. Помоги мне. Дай магию, что удивит их.
И я сняла камень.
Холод окутал меня, а комнату заполнила музыка. Но ноты были тихими, едва различимыми, как было и в библиотеке дома Рейвендон. Я не могла выделить песню, только пару нот, что быстро угасали, хоть я и прислушивалась.
В темноте комнаты часы отсчитывали секунды.
Я подняла голову и посмотрела на два лица, повернутых ко мне, одно было полно скепсиса, другое пылало верой.
— Мы не просим ничего сильного, пойми, — сказал Пенебригг с теплой улыбкой. — Покажи что-то маленькое, но убедительное.
Я беспомощно смотрела на него.
— Не могу.
Он посерьезнел, в его глазах появилась доля недоверия Ната.
— Не можешь? Или не будешь?
Понимая, что выгляжу я жалко, я объяснила проблему:
— Я не знаю ничего о Певчих. Да, я такая. Но я узнала об этом только сегодня.
Нат вскинул брови.
Пенебригг почесал бороду, словно не знал, что сказать.
— Расскажи подробнее.
Я вкратце описала свою историю. Рассказ звучал куда фантастичнее, чем это казалось в момент этих событий, и я снова заметила недоверие Ната.
Пенебригг слушал меня внимательно.
— И ты семь лет назад оказалась на том острове? — сказал он. — Это имеет смысл.
А когда я рассказала, как песня пришла ко мне, и нас забрал ветер, он воскликнул:
— Невероятно!
Когда я закончила рассказ, стояла тишина. Пенебригг натирал очки краем рукава, а потом он вернул их на нос с вздохом.
— Я бы зуб отдал, чтобы увидеть такую магию. Но ты не видела своего опекуна, когда прибыла? Не знаешь, как ее найти?
Я покачала головой.
— А вы?
— Нет. Я изобретатель, магии во мне нет. Может, получится найти ее обычным способом, если осторожно поспрашивать…
— Хватит, — вмешался Нат. |