Сэр Барнаби сел и взволнованно схватился за трость.
— Нат пытался нас подготовить. Но это невероятно.
— Хватит уже, — сказала крестная.
— О, я еще не закончила, — сказала я, стараясь правильно дышать. Я спела остальные песни, которым она меня научила. Я открыла замки, которые Нат оставил мне для тренировки. Я повернула ключи, не касаясь их. Я разожгла огоньки на свечах, загорелся и факел, огонь вспыхнул ярче. Все, кроме леди Илейн, открыли рты от потрясения.
Олдвилль пришел в себя первым.
— Певчая? — тихо обратился он к воздуху.
— Здесь, — сказала я, стараясь не смеяться, когда Олдвилль попытался отыскать меня взглядом. — У огня.
— Ах, — он все еще не нашел меня, и это его расстроило. — Но ты не спела песню, разрушающую гримуар.
— Как она может петь ее без гримуара? — отметил Пенебригг.
Олдвилль повернулся к моей крестной.
— Песня не сработает на других книгах?
— Конечно, нет, — возмутилась леди Илейн. Ее гнев касался и меня, и Олдвилля. — Гримуар не похож на другие книги. Все это знают.
— А в теории? Вы даже не пробовали? — настаивал Олдвилль.
— Нет, — я отошла от огня с разочарованием. Было неудобно учить песню, не видя ее эффекта. — Но я могу попробовать.
Олдвилль вытащил из кармана книжечку и помахал ею.
— Нет, — рявкнула леди Илейн. — Плохая идея.
— Не вижу, почему, — сказал Олдвилль. — Это глупая книжка, все теории из нее я опроверг. Она идеально подходит.
— Нет, — повторила леди Илейн. — Ты не должна…
Если бы я ждала ее разрешения, то это тянулось бы вечность. Никто не видел меня, я могла делать все, что хочу. Я забрала книгу из руки Олдвилля, убежала от протянутой руки леди Илейн, и песня разрушения полилась из меня.
Она была невероятно сложной, близкой к Дикой магии, с яркими гласными, но я не понимала звуки. Я долго запоминала их и теперь хотела исполнить идеально.
К моему потрясению, чары сработали раньше, чем остальные. Я не успела допеть первую фразу, а книга рассыпалась в моих руках.
Я потрясенно замолчала.
Нат присвистнул.
— Она это сделала!
Леди Илейн широко улыбнулась.
Пенебригг и сэр Барнаби почти танцевали. Даже Олдвилль был рад.
Я слабо улыбнулась, но мыслями осталась с нотами спетой песни. Почему она так странно сработала?
Вопрос отвлек меня, и я забыла правильно дышать. Увидев тень своей руки, я спохватилась и попыталась вернуть магию. Но поздно, моя хватка на чарах скрытности уже ослабла. Вздохнув, я отпустила песню и стала видимой.
Крестная улыбалась, и остальные поздравляли меня.
— Потрясающее выступление, — взгляд Пенебригга за мерцающими очками был гордым.
— Впечатляет, — сказал Олдвилль. — Очень впечатляет.
— Точно, — согласился сэр Барнаби и стукнул тростью. — Если мы отправим вас завтра в Тауэр, у вас будут козыри.
— Завтра? — улыбка леди Илейн пропала. — Нет. Это не обсуждается.
— Чем скорее, тем лучше, миледи, — сказал сэр Барнаби. — Времени мало.
— Еще неделю, — потребовала леди Илейн. — Неделю, чтобы отточить ее навыки.
— Мы не можем ждать так долго, — осторожно сказал Пенебригг.
— Но мы сможем за это время сыграть свою роль, — согласился сэр Барнаби. |