Изменить размер шрифта - +

– Послушайте, может, мы потом продолжим дискуссию? Может, вы сперва вытащите меня отсюда?

– Я за этим и пришел, – кивнул Уайт. – Но прежде нам надо уладить одно дело.

– Какое еще дело?

– Видите ли, пятидесяти миллионов мне никак не хватит на остров. Я ведь не хочу охотиться с дубиной на горных козлов – мне нужен там дом с полностью автоматизированным обслуживанием. Это никак не меньше ста миллионов. И раз уж ваш отец так скуп, недостающую сумму придется уплатить вам.

– Вы с ума сошли! Вы намерены торговаться здесь и сейчас?!

– Разумеется, ибо ваше нынешнее положение как нельзя более способствует вашей сговорчивости.

– Вы него...

– Тихо, тихо. Во‑первых, вас могут услышать наши гостеприимные друзья, а во‑вторых, я могу обидеться. Советую вам не терять времени и соглашаться.

– Но вы хоть понимаете, что мое личное состояние отнюдь не так велико, как у моего отца? Конечно, когда‑то я унаследую...

– Так ведь недаром говориться, что дети платят за грехи отцов. Как бы бедны вы ни были, 50 миллионов наскребете. Возможно, вам удастся уломать своего папашу, и он компенсирует вам потери. Во всяком случае, это гораздо более вероятно, чем то, что я уговорю его увеличить премию.

– Вы согласны на ценные бумаги? – Эмили чувствовала, что Уайт и не думает шутить.

– Сожалею, мисс Клайренс, но я не занимаюсь биржевыми спекуляциями. Вы знаете, что я не игрок. Пятьдесят миллионов долларов – или вам придется выбираться отсюда самостоятельно.

– Вы не сделаете этого!

– Хотите проверить?

– Ну хорошо. Я согласна. Но я никогда не встречала более наглого, циничного, бессердечного...

– Мисс Клайренс, из‑за вас я рискую жизнью, а это дороже любых денег. Итак?

– Но я уже сказала, что согласна!

– Не настолько уж я плохо знаю женщин, чтобы верить им на слово. Мне нужна расписка.

– Вы что, не видите, что у меня связаны руки?

– Спереди, а не за спиной. Это не помешает.

– Но у меня нет ни ручки, ни бумаги!

– У меня есть. Я всегда ношу такие вещи с собой.

Роберт положил бластер и полез в карман. В тот же момент удар копья отшвырнул его оружие в сторону. Пилот резко вскочил, оборачиваясь, и увидел, что окружен туземцами.

 

53

 

Схватка с существами, не считавшими физическую силу архаизмом, не заняла много времени. Через минуту Роберт уже лежал на земле, связанный по рукам и ногам, а тонкие пальцы верхних рук одного из воинов ощупывали шейный обод его скафандра. Раздался щелчок, затем еще один, и пилот лишился шлема. После этого двое туземцев подхватили пленника сильными средними конечностями и спихнули в яму. Несмотря на то, что Роберт успел кое‑как сгруппироваться, падение более чем с трехметровой высоты было не слишком приятным.

– Вы не ушиблись, сэр? – изысканно‑вежливым тоном осведомилась Эмили.

– Не очень, благодарю вас, – невозмутимо ответил Роберт. – Кажется, нашу сделку придется временно отложить. Моя ручка осталась наверху.

– Если бы не ваша беспредельная жадность!...

– То же самое я могу сказать вам. Если бы вы не торговались так долго... Ладно, в подобной ситуации нет ничего глупее взаимных упреков. Нам надо выбираться.

– Вы знаете, как это сделать?

– Разумеется. Только надо немного подождать, пока наши друзья утратят к нам интерес и отойдут от ямы.

Однако «друзья» оказались не столь легкомысленны, как предполагал Роберт. Сверху послышались скребущие и шуршащие звуки, как будто по земле волокли что‑то тяжелое.

Быстрый переход