– Кстати, мисс Клайренс, как вы себя чувствуете?
– Я все ждала, когда вы об этом спросите. Спасибо, уже неплохо. Ваши сильнодействующие средства творят чудеса.
– Я рад это слышать, особенно потому, что у нас их больше нет. Возможно, я действительно не закрыл ранец, или он открылся сам... Короче, в нем побывала вода и произвела значительные опустошения. Она унесла пузырьки с питательными таблетками, ампулы из аптечки, растворила пилюли... Все, что осталось – это шприц с последней порцией стимуляторов. Кроме того, ваш ранец остался там, – Роберт махнул рукой в сторону бескрайнего пепелища. – Значит, у нас нет больше плота, нагревателя, фотоэлектрической пленки... Вы чувствуете, стало прохладней? В скафандрах больше нет энергии на терморегуляцию.
– Значит, у нас теперь нет еды?
– И средств, чтобы очистить воду для питья.
– Зато у вас остался бластер, – воскликнула Эмили с истерическим смешком. – И радиомаяк.
– И нож... – произнес пилот задумчиво. – Значит, все мои надежды отдохнуть пошли прахом. Придется действовать немедленно.
– Что вы собираетесь делать?
– Прежде всего переправиться на тот берег.
– Вплавь?
– Не совсем. По реке плывет много всякого хлама, оседлаем какую‑нибудь корягу.
Земляне поднялись и побрели к реке. Эмили была еще достаточно слаба, а у Роберта болела каждая мышца, и он с содроганием думал о собственном плане. Но, похоже, обстоятельства не оставили ему выбора.
Зайдя по грудь в мутную воду, пилот остановился в нерешительности, затем резко снял шлем.
– Черт, я больше не могу! Я не Тантал, в конце концов! – он заметил недоуменный взгляд Эмили, но не счел нужным разъяснять ей античную мифологию. – Возможно, через пару часов я об этом сильно пожалею, но... – и он, наклонившись к воде, сделал несколько жадных глотков. – Ну, теперь уж точно обратной дороги нет. Мисс Клайренс, достаньте из моего ранца шприц.
– Вот он. Но разве вы не говорили об опасности передозировки?
– Говорил, – Роберт поморщился, втыкая иглу в вену. – Теперь у нас на все несколько часов. На это время я стану суперменом, зато потом превращусь в полную развалину. Вперед!
Им пришлось проплыть сотню футов, прежде чем Роберт ухватил за ветку неспешно плывущую корягу. К счастью, это оказалась именно коряга, а не отдыхающее речное чудовище. Кое‑как земляне взобрались на неуклюжее плавсредство. Некоторое время они гребли руками; затем Уайт, найдя, что это слишком медленно, сполз в воду за «кормой» и, держась за две крепкие ветки, изо всех сил заработал ногами. Эмили тоже старалась, как могла: помимо не совсем понятных слов пилота о нескольких часах, ее, уже знакомую с древесной фауной, подгонял страх перед обитателями глубин. В каждой плывущей по реке ветке ей мерещилась чешуйчатая спина, роговой гребень, клешня или вытянутая морда со многими рядами страшных зубов. Но, если в реке и впрямь обитали крупные хищники, они, должно быть, не охотились в ранние утренние часы, и сорок минут спустя пилот и его спутница благополучно выбрались на противоположный берег. Эмили в изнеможении растянулась на траве; Роберт, силы которого все еще прибывали под действием медикаментов, взглянул на нее критически и, бросив: – Ладно, пока отдыхайте, – быстро зашагал в сторону мертвого леса.
30
Он отсутствовал почти час, и Эмили уже с немалой тревогой всматривалась в мрачную стену леса, когда между гигантскими стволами показался наконец синий скафандр пилота. Пройдя меньше трети расстояния, отделявшего лес от берега, он снял шлем и принялся громко звать девушку.
– Объясняю суть плана, – сказал Роберт, едва Эмили приблизилась на расстояние, позволяющее не кричать. |