Изменить размер шрифта - +

— Вы упрощенно трактуете мои выкладки, это… — начал тот.

— Это не статистика, а дерьмо! — закончил за него испанец. — Вы должны предоставить мне новую систему учета и оценки. Через три дня, начиная с этой минуты.

Майор отпустил сеньора Анхельо и продолжил топтать ковер натуральной шерсти с планеты Екатерина. Ковер отлично гасил звук шагов: ничто не могло помешать хозяину кабинета — он вслушивался в оттенки речи, обращая внимание на интонации и характер ее не менее, чем на суть доклада.

Внутренняя безопасность — Артур Кохэгуэвос. Информационно-технический отдел — американец Ричард Кроу, которого все звали на испанский манер Рикардо Куэрво (то есть Ворон), отчего тот очень злился. Пресс-служба — Маноло де Эстампилон, хлыщеватый молодой человек, отличный специалист по запудриванию мозгов. Бухгалтерия — сеньора Бальдини, которую Ахилл Мария инстинктивно побаивался, потому что нескончаемые аббревиатуры — НДС, НДФЛ, ДСС и так далее — никак не умещались в его голове. Экономическая безопасность — усатый седовласый толстяк Врубель. Все они были испытанными бойцами и доложились без нареканий.

А вот и его преемник на ключевом посту начальника контрразведки: капитан Просперо Альба де Толедо. Тридцатилетний аристократ из прославленного испанского рода. Подтянутый, дисциплинированный, толковый.

В своем протеже Ахилл Мария был уверен, но уж очень важные дела повисли на его плечах. Так что ткань доклада буквально пестрела пробоинами начальственных замечаний, вопросов и реплик.

— Далее. Ситуация с «Инцидентом „Дюрандаль“»… — начал Альба, но майор его прервал.

— Нет-нет! По кризису сейчас никаких подробностей. На заметку пресс-службе: все, абсолютно все сведения на этот счет должны быть под вашим контролем. Вплоть до самых нелепых слухов. Продолжайте, сеньор Альба.

Они были на «ты», начальник и подчиненный. Пожалуй, их можно было назвать друзьями, но в служебной обстановке оба придерживались строгого языка официальных отношений.

— Так точно. В Порто Белло задержан субъект, которого предварительно опознали как Йоганна Вестервальда — известного террориста, сотрудничающего с незаконным вооруженным формированием «Синдикат TRIX». — Капитан склонился над планшетом и прокрутил очередной скролл текста. — Предполагаемый фигурант был задержан для проверки документов и профилактического обыска. Фигурант оказал активное сопротивление, вылившееся в перестрелку, в ходе которой были ранены два оперативника «Эрмандады» и убит один альгвасил. После задержания при нем обнаружили упаковку милленина из пяти ампул и десять граммов синтамекса. В настоящий момент содержится в пункте предварительного заключения Порто Белло. Предполагается доставить его на «Тьерра Фуэга» для допроса и передачи властям ЮАД. Далее…

И снова раздался голос майора:

— Отставить! По Вестервальду никаких действий без моего распоряжения не предпринимать!

Доклад капитана Альбы продолжился, информация ложилась четко, как зубцы шестерней в выверенном механизме хронометра. После пришел черед других служб, а когда доклады закончились — Ахилл Мария всех отпустил, сказав напоследок:

— Сеньор Альба, задержитесь. И вы, сеньор Кантакузин.

Капитан Антоний Кантакузин возглавлял подразделение «Зеро». По сути, он был командиром всей пехотной компоненты сил «Эрмандады» в данном секторе. Группы захвата, абордажные партии, условно полицейские (на самом деле, военизированные до уровня регулярных армейских частей постоянной готовности) отряды — все это его епархия.

Невысокий и подвижный, Кантакузин успел подняться и пройти половину расстояния от своего кресла до дверей, пока Ахилл Мария говорил: «Сеньор Альба, задержитесь».

Быстрый переход