По правде говоря, Смит всерьез опасался, что, выслушав, Президент сочтет его сумасшедшим, а это стало бы серьезной угрозой существованию возглавляемой им сверхсекретной правительственной организации.
Невозможно было наверняка предсказать реакцию Верховного Главнокомандующего на рассказ о говорящих пчелах убийцах, но скорее всего он пришел бы к выводу, что Смит, увы, впал в старческое слабоумие, и отдал бы единственно возможный приказ – распустить КЮРЕ.
Харолд В. Смит, конечно, опасался такого бесславного конца, но он старался об этом не думать, ибо подобный роспуск организации означал бы потерю мастеров Синанджу, не говоря уже о том, что безопасность нации стала бы и вовсе пустым звуком.
Смит машинально нащупал в жилетном кармане для часов капсулу с ядом и, найдя ее в привычном месте, чуть повеселел. Теперь ему не хватало только результатов из Центра пчеловодства федерального Министерства сельского хозяйства, куда он отправил для сравнительного анализа мертвую говорящую пчелу.
Глава 39
В студии раздавались непрерывные телефонные звонки, тренькал факс.
– Уничтожены хлопковые плантации на крайнем юге! – задыхаясь, выпалил молодой стажер. – Вот это да!
– Просто фантастика! – согласилась Тамми. – Мне всегда хотелось там побывать.
Она уже упаковывала дорожную сумку, когда к ней в офис вновь ворвался стажер:
– Уничтожены пшеничные поля в Техасе!
– Вот здорово! – взвизгнула Тамми. – Ты только представь, какие получатся кадры! Я на фоне волнующейся янтарной пшеницы...
– Значит, цены на зерно снова подскочат.
– Ну и что? Теперь мне заплатят такой гонорар, что никакое повышение цен меня не волнует!
Похоже, так оно и было. Ее репортажи о пчелах убийцах заставили трепетать всю страну. Тэрил сразу же стала сверхпопулярной.
Директор информационных программ, войдя в офис, закрыл тотчас за собой дверь. На лице его сияла широкая улыбка.
– Угадай, какую новость я тебе принес!
– Подожди, не говори. Неужели превратились в кашу все калифорнийские апельсины?
– Пока нет, но, думаю, долго ждать не придется. Руководство решило поменять общее название твоих репортажей. Теперь они будут называться не «Репортажи о суперпчеле с рисунком мертвой головы», а...
– Ни за что! – взорвалась Тамми, и ее голубые глаза сверкнули яростным огнем. – А как же основная приманка?!
– Да ты послушай! Теперь эти передачи будут идти под общим названием «Репортажи Тамары Тэрил». Поздравляю, детка! Ты делаешь поразительные успехи!
Тамми торжествующе воскликнула:
– Теперь у меня будет собственная передача!
– Вот именно. Сегодня днем у тебя прямой эфир, так что готовься, лапочка!
– Но я должна лететь в Техас!
– Лучше в Алабаму. Белый хлопок выглядит на экране куда эффектнее. Пусть твоя премьера состоится на поле, покрытом хлопковыми бутонами.
– Совсем как Дороти в «Волшебнике из страны Оз»!
– Кажется, там было маковое поле, а не хлопковое. Итак, у тебя прямой эфир, детка!
– Я готова к нему с того самого момента, как окончила школу тележурналистов! – выпалила Тамми.
Клайд Смут ушел, и девушка, быстро упаковав вещи, подошла к окну, чтобы закрыть его на время отсутствия. Но не успела она и глазом моргнуть, как в комнату влетела крупная мохнатая пчела. Боковым зрением Тамми заметила изображение мертвой головы на спинке насекомого. Кровь застыла у нее в жилах, но было уже слишком поздно.
Журналистка на мгновение замерла, соображая, что же делать дальше.
– Ладно, притворюсь, что не замечаю ее, – буркнула она себе под нос, обливаясь холодным потом. |