Валландер подумал, что она скорее из Смоланда или Остерготланда.
— Откуда вы родом? — спросил он.
— Из Скённинге, это в Остерготланде. Прямо у моря.
— А теперь живете в Истаде?
— Получила в наследство от тетушки вот эту квартиру. Она тоже с видом на море.
Она принесла кофе. Валландер подумал, что это последнее, что нужно его желудку, но все же взял чашку и поблагодарил. Он сразу почувствовал, что Линне Гуннер можно верить. Из рапорта Сведберга он знал, что ей шестьдесят шесть лет, но она казалась моложе.
— Мой коллега Сведберг уже был у вас, — начал Валландер.
— Я рассказала ему об Анне.
— А об Эмилии?
— Они были совсем разные. Анна говорила — словно стреляла короткими очередями. Эмилия была поспокойнее. Но обе одинаково сварливы и неприятны. И обе интересовались только лишь собой.
— Насколько хорошо вы их знали?
— Совсем не знала. Иногда сталкивались на улице, обменивались парой фраз. Но никогда большим количеством, чем минимально необходимо. Поскольку я люблю вышивать, я часто заходила в их магазин. И всегда получала то, что мне требовалось. Даже если что-то приходилось специально заказывать, заказ приходил быстро. Но все же они были неприятные.
— Иногда нужно время, — сказал Валландер, — чтобы в памяти всплыло что-то, казалось бы, давно забытое.
— Например, что?
— Не знаю. Только вы это можете знать. Какое-то неожиданное происшествие. Что-то такое, что было на них не похоже.
Она подумала.
— У меня всегда была плохая память, — наконец сказала она. — Но, когда вы об этом заговорили, я вспомнила одно происшествие — это было в прошлом году, весной. Так, по-моему. Не знаю, важно это или нет.
— Все может оказаться важным, — сказал Валландер.
— В один прекрасный день мне понадобились нитки, и я пошла к ним в магазин. Обе они, и Анна, и Эмилия, стояли за прилавком. Я уже расплачивалась за свои нитки, и тут вдруг вошел мужчина. Помню, как он вздрогнул, словно не ожидал, что в магазине может оказаться еще кто-нибудь. И Анна рассердилась. Она бросила на Эмилию просто-таки убийственный взгляд. Мужчина ушел. В руках у него была сумка. Я расплатилась за нитки и тоже ушла.
— Опишите его, пожалуйста.
— Выглядел он не по-шведски. Смуглый, с черными усами.
— А как он был одет?
— В костюме. Кажется, в дорогом.
— А сумка какая?
— Обычный черный портфель.
— Больше ничего?
Она подумала.
— Больше ничего не помню.
— И с тех пор вы его никогда не видели?
— Нет.
Валландер почувствовал, что только что услышал нечто очень важное. Он не мог пока сказать, что это значит. Но это подкрепляло догадку, что сестры вели двойную жизнь. И он постепенно проникал за внешнюю ее оболочку.
Валландер поблагодарил Линне за кофе.
— Так что там все-таки случилось? — спросила она, когда они уже стояли в холле. — Я проснулась — вся комната в огне. Пламя было такое яркое, мне показалось, что горит моя квартира.
— Анну и Эмилию убили, — ответил Валландер. — Когда начался пожар, они были уже мертвы.
— Кто же мог такое сделать?
— Я бы к вам не пришел, если бы знал ответ на этот вопрос, — сказал Валландер и распрощался.
Выйдя на улицу, он прошел немного назад, по направлению к Хамнгатан. В соседнем с Линне Гуннер доме было агентство путешествий. Он остановился, увидев в витрине постер с изображением пирамид. |