Изменить размер шрифта - +
Майкл остался, чтобы разложить еду по тарелкам. Клер заметила напряжение на его бледном лице, страх в глазах. Господи, если уж Майкл запаниковал, значит, дело совсем плохо.

Едва закрыв кухонную дверь, Шейн схватил Клер и Еву за плечи и погнал в самый дальний угол.

— От всего этого не просто бросает в дрожь... — прошептал он. — Чувствуете?

— Да, — так же тихо ответила Ева. — Черт! Думаю, если бы у дома были зубы, он сжевал бы их прямо на месте. Признайте, это круто.

— Ну и что с того? Это нам не поможет. Клер?

— А? — Несколько долгих мгновений она тупо смотрела на Шейна. — А, ну да! Нужно снова позвонить Амелии.

Она достала из кармана сотовый телефон, новенький, переданный ей с уже записанными в памяти важными номерами. Первым на быстром наборе стоял номер Амелии, главного вампира Морганвилля и босса Клер... Или что-то вроде того. В Морганвилле использовался термин «покровитель», но Клер с самого начала понимала, что это просто более вежливый аналог слова «хозяин».

Снова, к своему разочарованию, услышав автоответчик, она оставила еще одно отчаянное сообщение: «Пожалуйста, придите к нам домой, мы нуждаемся в вашей помощи» и отключилась. Вздохнув, Ева взяла у нее телефон и набрала другой номер.

— Да, привет, — сказала она, когда ей ответили. — Хотелось бы поговорить с вашим шефом. — Последовала долгая пауза; у Евы сделался такой вид, будто она настраивается на очень неприятный разговор. — Оливер, это Ева. Не трудитесь говорить, будто вы рады меня слышать, потому что это не так. У меня к вам дело, поэтому обойдемся без пустой болтовни. Секундочку...

Она протянула телефон Клер. Та спросила одними губами: «Ты уверена?» Ева знаками изобразила, будто говорит по телефону, и Клер неохотно взяла аппарат.

— Оливер?

Послышался тихий ленивый смешок.

— Готов поспорить — это малышка Клер. — У владельца местного кафе «Встреча» был теплый голос, который в начале знакомства создал у Клер впечатление, будто Оливер — обычный и даже симпатичный мужчина. — Ева не пожелала это слушать, но тебе я скажу — приятно, что в трудную минуту вы обратились ко мне. А у вас ведь трудная минута, правильно я понял? Вам ведь не просто захотелось поболтать?

— Здесь у нас кое-кто, — очень тихо сказала она. — В доме.

Теплота в голосе Оливера сменилась раздражением.

— Что, вор забрался? Позвони в полицию. В своем доме Майкл может...

— Майкл ничего не может сделать, и не думаю, что нужно звонить копам. Этот человек... Он говорит, что его зовут мистер Бишоп. Он хочет поговорить с Амелией, но я не могу до нее...

— Держись от него подальше, — нетерпеливо и даже взволнованно прервал Оливер. — Ничего не предпринимай. Ничего, понятно? И друзьям своим то же передай, в особенности Майклу. Это вам не по зубам. Я найду Амелию, а до тех пор делайте, что он прикажет. Все, что он прикажет, ясно?

И Оливер отключился. Клер посмотрела на друзей.

— Он велел делать то, что мы уже делаем, — выполнять все приказы и ждать помощи.

— Вот это совет! Просто фантастика, — сказал Шейн. — С таким же успехом он мог бы порекомендовать, чтобы мы держали под раковиной комплект орудий для убийства вампиров.

— Ничего с нами не случится, — заявила Ева. — У Клер есть браслет.

Она подняла руку подруги и продемонстрировала блестящий ободок на ее запястье — с символом Амелии. Это украшение означало, что Клер отказалась от права распоряжаться своей жизнью и душой в пользу вампира, чьей собственностью стала, в обмен на защиту и определенную компенсацию. Клер не хотела делать этого, но в тот момент казалось, что у нее нет другого способа обеспечить безопасность друзей, в особенности Шейна, который уже был занесен вампирами в «черный список».

Быстрый переход