– Вовсе нет. Но если у вас не было ключа, зачем бы вы стали пугаться моей угрозы, отменять поход на вечеринку и встречаться со мной? Что же
касается пистолета, то большей глупости вы не изобрели бы при всем желании. Ну кто бы поверил, что преступник оказался таким болваном, что,
инсценируя самоубийство, положил пистолет на консоль рядом с бюстом? Нет, до такого мог додуматься только полный идиот. И вы – додумались!
Она слишком лихорадочно работала мозгами, чтобы возмутиться тем, что ее, по сути, обозвали идиоткой. Ее брови нахмурились, собрав на гладком
бледном лбу ряды складок и погасив блеск глаз.
– Но то, что здесь написано, в любом случае не соответствует действительности! – запротестовала она. – Ведь пистолет нашли на полу… Рядом с
телом.
– Верно, – усмехнулся я. – Должно быть, прочитав об этом в газетах, вы были сильно потрясены, поскольку лично клали его на консоль. Как же
случилось, что его нашли на полу? Очевидно, кто то переложил его обратно! Вероятно, вы решили, что это опять проделки миссис Майон. Вам ужасно
хотелось разоблачить ее, но вы были вынуждены молчать. Теперь ситуация в корне изменилась. Мистер Вулф знает, кто переложил пистолет обратно на
пол, и может доказать это. Более того, он знает, что Майон был убит, и тоже может это доказать. В логической цепи недостает лишь одного звена –
как пистолет попал с пола на консоль? – Я вытащил авторучку. – Подпишите документ, я заверю вашу подпись, и дело будет в шляпе.
– Вы хотите, чтобы я подписала эту бумагу? – презрительно проговорила она. – Простите, но я не настолько глупа.
Я отыскал глазами официанта и подал ему знак принести еще виски, после чего, дабы не отставать от собеседницы, осушил свой бокал.
Ее взгляд вполне соответствовал ее нахмуренным бровям.
– Зачем же упрямиться, синеглазка? – сказал я мирно. – Я не засовываю вам иголок под ногти, не говорю, будто мы можем доказать, что вы заходили
в студию – с ключом или потому, что дверь была не заперта, – и перекладывали пистолет. Я просто предлагаю вам замечательную сделку. – Я нацелил
на нее авторучку. – Только выслушайте внимательно… Единственное, для чего нам нужно ваше заявление, это чтобы иметь его на крайний случай, – на
тот случай, если человек, который переложил пистолет обратно на пол, сглупит и проговорится, что, конечно, очень маловероятно, ибо он вряд ли…
– Вы сказали – «он»? – переспросила Клара.
– Он или она – неважно. Как говорит мистер Вулф, местоимение роли не играет. Проболтавшись, этот человек навлечет на себя беду. Но если он не
проболтается, как оно скорее всего и будет, то ваше заявление вообще не пойдет в ход, а так и останется лежать в нашем сейфе. Кроме того, имея
ваше заявление, мы сможем не сообщать в полицию о том, что у вас был ключ от студии. Мы забудем об этом. И последнее: подписав заявление, вы
сохраните своему отцу порядочную кучу денег. Я гарантирую, что, когда благодаря вам мы сможем пролить свет на обстоятельства смерти Майона,
миссис Майон будет не до того, чтобы настаивать на каких либо претензиях к вашему отцу. У нее появятся другие заботы.
Я протянул ей ручку.
– Давайте ка, подписывайте.
Она покачала головой, но вяло, потому что снова активно работала мозгами. Понимая, чего ей это стоит, я не напирал. Когда официант принес виски,
в ее голове воцарилась пауза: пить и думать одновременно она не могла. Наконец она, видимо, поняла то, что я ей так усердно втолковывал.
– Значит, вы знаете, – произнесла она с удовлетворением. |