Тим, дополнивший свой шоферский парад еще и фуражкой, держал в руке крошечный пистолетик, нацеленный на Арти Декстера, который стоял посреди асфальтированной площадки – несчастный и встревоженный.
Арти Декстер!
Лиха беда начало.
– Брось пистолет! – завопил я. – Брось!
Тим просто стоял и глядел на меня. Арти тоже.
– Делай, что он говорит, – сказал Кларенс. – Мисс Алтея у него на мушке.
– Что это на тебя нашло, Чарли, малыш? – крикнул Арти.
Тим бросил пистолет.
– Подними его, Арти, – велел я.
– Слушаюсь.
– Мистер Гросс едет сюда? – спросил я Кларенса.
– Что? Ты шутишь?
– Они собирались тебя убить, Чарли, – сказал мне Арти. – Им по телефону приказали, я слышал. Они собирались тебя убить и закопать за домом. А когда поймали меня, тоже решили порешить.
– Это ложь! – вскричала мисс Алтея. – Кларенс!
– Ничего не могу поделать, мисс.
– Нам надо выбираться отсюда, Арти, – сказал я.
– Заберем ее с собой, – предложил он. – Как заложницу.
– Хорошая мысль. Вы, двое, пошли в сарай. Если увижу, что кто‑то из вас преследует меня, пристрелю мисс Алтею.
Разумеется, я знал, что не пристрелю мисс Алтею, но они‑то не знали.
Багровые от злости и смущения, Тим и Кларенс обиженно и неохотно побрели в сарай.
– Идем, – сказал мне Арти.
Мы обогнули дом; я по‑прежнему крепко держал мисс Алтею, которая время от времени сотрясала воздух, сообщая мне, какие кары обрушатся на мою голову.
– Откуда ты тут взялся? – спросил я Арти.
– Когда ты ушел от меня, появились два крутых парня. Я сказал, что тебя нет, и тогда они весьма странно повели себя. Я призадумался. Ты ведь сообщил, что в беде, и спрашивал про Агриколу, а потом пришли эти двое. В общем, наконец я решил отправиться поискать тебя. Ты сказал, что поедешь на Стейтен‑Айленд говорить с Агриколой, и вот я здесь. Попробовал пробраться в дом и посмотреть, где ты, но эти две образины схватили меня.
– Не знаю, что вы намерены делать, – сказала мисс Алтея, – но только зря стараетесь. Меня не обманешь.
– О чем это она? – спросил Арти.
Я рассказал ему, что Агрикола мертв, а это – его дочь, она полагает, будто пришил его я.
– И ты это сделал! – завизжала она.
– Тихо! – прикрикнул я на нее.
Арти оглянулся на дом. Мы уже успели дойти до деревьев.
– Надо бы поторапливаться, – сказал он.
– Может, стоило забрать этот «континенталь»? – спросил я.
– Они еще и угонщики! – вскричала мисс Алтея.
– Я на колесах, – сообщил Арти, – не волнуйся.
– Убийцы! – возопила мисс Алтея. – Душегубы!
Арти пристроился ко мне, и с минуту мы шагали плечом к плечу. Он доверительным тоном спросил:
– Это ты, Чарли? Ты уделал старика?
– О, святой Петр!
– Он, он! А ты – соучастник!
– Ой, заткнись, – велел я ей. Иногда с этой девицей бывало чертовски трудно. – Господи, Арти, ты же меня знаешь.
– Думал, что знаю, малыш, – ответил он. – Но ты вдруг как с цепи сорвался, понимаешь, о чем я? Стал вдруг дрыхнуть на паласе ночи напролет, ссориться с важными мафиози, захватывать цыпочек в заложницы. Ты уже не тот Чарли Пул из Нью‑Утрехта, знаешь ли. |