Изменить размер шрифта - +

– Именно. Любовь к охоте заложена в характере, в самой сущности людей. Охота…

Он заговорщически подмигнул девушке и, постучав по своей груди, с чувством произнес:

– Я знаю. Они находятся здесь.

– Гм… Я, кажется, поняла. Вы нашли и колонизировали целый мир. Считая его своим, вы приезжаете и убиваете созданий, населяющих его, не боясь наказания.

– Вот именно. Но это не все. Кроме того, я еще закупаю животных, прекрасных, жестоких и свирепых созданий, достойных славы. Затем я продаю билеты людям, которые могут себе позволить такую роскошь.

– Отправляете их туда на космических кораблях и позволяете им охотиться на зверей?

– Совершенно верно.

– Звучит идеально.

– Так оно и было до недавнего времени. Но я, однако, не договаривался о прибытии на мою планету жуков.

– Да, это немного больше того, с чем ваши охотники могут справиться.

– В том‑то и дело. – Эвастон кивнул. – Я, конечно, делаю вид, что все так и было задумано. Там уже были две смерти, но пока несчастные случаи только добавляют остроты к спорту. Однако единичные смерти – одно, а катастрофа – совсем другое. Я бы хотел нанять вас, чтобы предотвратить катастрофу.

– Одна небольшая проблема, мистер Эвастон. Как говорится в песне, моя душа принадлежит Компании.

– Ах да. Любимая Компания. Они не знали, что с вами делать, когда вы неожиданно вернулись, не правда ли? Они боятся вас, вашей непредсказуемости. Воспринимают как заряженное оружие, которое может выстрелить в любой момент. Как я понимаю, они сослали вас в мир шахт и пастбищ. Да‑да. Мне хорошо известно о ваших тюремных заключениях, Мачико. Но я человек, у которого есть средства и связи.

Если вы подпишите со мной сделку и поможете справиться с нашествием на мою планету жуков, я не просто договорюсь, чтобы вас отпустили из этих “задворок империи”. – Он улыбнулся. – Я добьюсь, чтобы ваш контракт был расторгнут. И это помимо того, что, разумеется, вы будете хорошо вознаграждены за услуги.

Мачико растерянно заморгала:

– Вы в состоянии сделать это?

Ливермор Эвастон кивнул.

– Гмм… – Она встала и заходила по комнате.

Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Должно быть, это какая‑то ловушка. И Мачико принялась “рассматривать зубы у почти уже подаренного коня”:

– Откуда мне знать, что я не шагну из огня да в полымя? Где гарантии?

– Да, это полымя. Но ведь вы не любите поджариваться на медленном огне. Я уверен, Мачико, что вы любите яркое пламя. Это, если так можно выразиться, ваша стихия.

– Я не знаю. А вы мне все рассказали? Ничего не утаили?

– Ну, разумеется, есть еще детали.

– Детали, которые заставят меня пожалеть о моем решении согласиться на ваше предложение?

Он пожал плечами:

– Немного подождите, и вы сами все увидите. Вот, что я вам скажу. Соглашайтесь. Поедете со мной. Я заплачу вам вперед. Поработаете неделю‑другую. Если вам не понравится, аванса будет достаточно, чтобы начать где‑нибудь на другой планете новую жизнь.

– Вы мне заплатите так много вперед?

– Заплачу. И вам, кроме того, не придется из своих денег тратиться на дорогу. Поедете на одном из моих кораблей.

– Могу я получить все эти гарантии в письменном виде?

– Да. Я даже дам письменное обязательство, что вас отпустят из Компании.

– Вам ли не знать, как я все здесь ненавижу. Вы не боитесь, что сейчас я воспользуюсь возможностью выбраться из этого бюрократического ада, а потом слиняю?

– Я внимательно изучил ваше досье, Мачико. Я знаю о позоре вашей семьи из‑за неблаговидного поступка отца.

Быстрый переход