Но только на несколько минут.
– Я бы хотела рассмотреть поближе некоторые из видов водоплавающих, – сказала любознательная экскурсантка, вылезая из машины. – У вас, должно быть, есть здесь какая‑нибудь фабрика генетического вегетативного и клеточного размножения?
– А как же! Я как раз только что хотел вам об этом рассказать.
Вдыхая свежие запахи растительности и воды, сладковатый запах трав и кислый запах взрыхленной почвы, они спустились к берегу озера. Мачико вынула из кармана горсть печенья, прихваченного ею из ящика с закусками в машине, и поделилась с Аттилой. Вскоре они уже весело кормили стайку птиц, порхающую перед ними, любуясь красочной расцветкой малознакомых пернатых.
– Идиллия, – констатировал Аттила.
– Продуманная до мелочей. И очень интересная. Думаю, у меня возникло несколько вопросов, которые я хотела бы задать мистеру Эвастону, – добавила Мачико.
– Спроси у меня. У меня в голове много ответов.
– Позволь мне использовать их в разговоре с нашим работодателем в качестве наживки. Не возражаешь?
– Разумеется, нет. А сейчас, может быть, нам… – Аттила прервал себя на полуслове, показав на противоположный берег озера. – Еще одна туристская группа?
Мачико посмотрела в том направлении, куда показывал андроид. У нее не было телескопического зрения робота, но еще в самом начале их экскурсии Кордиал дал ей театральный бинокль любоваться достопримечательностями. В бинокль девушка стала изучать появившихся на том берегу людей. Это была группа из шести мужчин, одетых в комбинезоны цвета хаки. Большие шляпы и солнцезащитные очки наполовину закрывали лица, а накладные плечи костюмов придавали им вид мускулистых мощных богатырей.
– Как своеобразно. Кто эти люди, Кордиал?
– Гости.
– А‑а. Это те самые богачи, что приезжают сюда на охоту?
– Все верно, – кивнул гид. – А теперь быстро в машину. Впереди еще много того, что мне надо вам показать.
– Подождите минутку. Да у этих парней ружья! – сказала она, еще раз поднеся бинокль к глазам.
– Дробовики. С виду по крайней мере, – добавил Аттила. – Как любопытно. Что‑то вроде смотра суперменов‑охотников. Кроме дробовиков, у них еще есть кобуры и нагрудные патронташи, насколько мне видно.
– Да. Мы тут на Планете охотников работаем над тем, чтобы создать соответствующую атмосферу мужественности. Мы возрождаем сложившиеся веками символы силы и доблести. Начинающие охотники как бы тренируются перед серьезной и более опасной охотой. Надо, чтобы они чувствовали себя уверенно, – затараторил Кордиал с наигранной веселостью.
Продолжавший наблюдать Аттила доложил:
– Они кидают хлеб уткам и лебедям. Птицы уже собрались вокруг них в большом количестве.
– Я никогда раньше не слышала о такой примете. О том, что надо подкармливать птиц, чтобы тебе повезло в сафари, – удивилась Мачико.
– Нет. Не совсем… Этот парк… мм… служит многим целям. Все разработано, чтобы создавать разные настроения, чтобы гости здесь получали разного рода удовольствия. Если мы пройдем вокруг озера к противоположному берегу, я покажу вам нечто очень интересное и…
Мощный залп, раскатившийся эхом, прервал Кордиала на полуслове.
Выстрелы следовали один за другим. Мачико, уже было начавшая подниматься к дорожке, огибающей озеро, обернулась посмотреть, что происходит.
– Бог мой! – воскликнул Аттила.
– Ха‑ха, – раздался нервный смешок гида. – Не обращайте внимания. У наших гостей сегодня просто хорошее настроение.
Бах, бах, бах.
Мужчины хладнокровно расстреливали с близкого расстояния птиц, доверчиво подплывших к ним на угощение. |