Мачико же, наоборот, была рада. Чему? Она привыкла к спартанским условиям.
– В каком‑то смысле мы здесь – наемники. Я думаю, что об этом нам и хотел напомнить Ливермор Эвастон. – Мачико смотрела в окно, наблюдая за медленным отплытием лимузина от дома. Экзотический, крепко заваренный чай, охлажденный льдом, как бы смывал остатки звездной пыли, осевшей у нее в горле. – Ну, Тил, рассказывай.
Андроид сидел в кресле, глубоко задумавшись.
– Я слышал несколько разрозненных слов, но, по‑моему, они информативны. Вот они: “вылазка на охоту”, “все убиты, кроме меня”, “чужие”, – он наклонил голову, – и еще “другие охотники”.
– И это все?
– Все.
– Хорошо. Это именно то, для чего мы здесь…
Чужие.
– Но кто их принес сюда?
– Я думаю… Да ты и сам прекрасно знаешь, что я думаю.
– Я слышал твои истории о Руше, но, вне всякого сомнения…
– А что ты думаешь о биофабрике, Тил?
Аттила пожал плечами:
– Мне кажется, это имеет смысл – производить собственных львов, тигров и медведей.
– А тебе не кажется, что Эвастон может также разводить и жуков, чтобы охотиться на них?
– Зачем же ему понадобилось приглашать тебя для борьбы с этими тварями? Странно. Производить, чтобы потом искать способ избавиться.
– Да все очень просто! Они же жуки! А с чужими всегда получается что‑нибудь не так.
– Не понимаю. Зачем играть с такими опасными существами, когда его “Планета охотников” еще из пеленок не вылезла?
– Тайны… Секреты… – Мачико сделала большой глоток горьковатого чая и подмигнула своему товарищу. – А мне нравится. Прибавляет игре остроту ощущений, да?
– А меня нервирует, – проворчал Аттила.
– Но это неизмеримо лучше, чем сидеть перед экраном монитора и следить за выработкой шахтеров.
– Тут уж я не могу ничего сказать.
Мачико собиралась было спросить, что он думает об охотниках на уток в парке, когда послышался громкий стук в дверь.
Аттила отк рыл. В коридоре стояли два высоких широкоплечих мужчины. У каждого в руке зажата банка пива, обшитая микрохолодильным утолщением.
– Эй, привет! – взревел один из них. – Добро пожаловать поработать над проектом “Уничтожение жуков”. Я – бывший капитан колониальной морской пехоты Дик Дениэлс. А это – Нэд Санчес. Нэд работал раньше в Компании по обеспечению безопасности на Земле. Компания занималась в основном этими тварями. – Он перевел взгляд с Аттилы на Мачико. – А вы, должно быть, знаменитая Мачико Ногучи. – Мужчина бесцеремонно оглядел ее крепкую худую фигуру. Взгляд цепкий, насмешливый, похотливый.
Этот взгляд изголодавшегося мужика Мачико ненавидела с давних пор. Она очувствовала, как внутри нее как будто сжимается пружина. Не хватало еще одного такого подонка.
– Да.
– Приятно познакомиться. Говорят, вы возглавите операцию по уничтожению жуков. Вот мы и подумали, почему бы нам не представиться новому начальству, тем более что и заняться нам особенно нечем. Сидим давно, надоело. Узнав о вашем приезде, обрадовались, что впереди какое‑то действие. – Во время своего монолога гость продолжал пожирать глазами стоящую перед ним женщину. От него пахло мускусом. Из‑под расстегнутой рубашки виднелась густо заросшая волосами сильная грудь. Весь вид нахала, казалось, говорил:
“Давай поскорее закончим с формальностями, крошка, и нырнем в постель”. – Вы не хотите предложить нам войти? – прогудел он, показывая на свою банку пива. |