Изменить размер шрифта - +
Мне надо позвонить.

Рикардо провел его за стойку и, нажав несколько кнопок, протянул трубку.

Сэм взглянул на висевшие на стене часы. Цифры были как в тумане, но он все-таки разглядел: половина четвертого. Долго же он провалялся! Но Ник, наверное, еще не лег. Перед отлетом в Мексику они обсудили все возможные осложнения, вплоть до похищения девушки Антоном Блэком. Так что Ник знал, что делать и кому позвонить.

При таких обстоятельствах нельзя было терять ни минуты.

 

* * *

После полудня Сэм уже входил в свою комнату. У него болело все тело. На душе было муторно.

Тоже мне герой! — корил он себя. Защитник! Жених! Соблазнился морским ветерком, шелестом волн. Следовало быть начеку каждую минуту. И сидеть в номере. И в Мексику не надо было ехать…

Но от всех этих «не надо было», «следовало» можно было сойти с ума. Сэм знал по горькому опыту, что есть только один выход — начать все сначала.

— Сэм, — окликнул его Ник, входя в комнату.

— Да?

— Звонила миссис Босвел.

— Я заберу Геракла попозже.

— Нет, не насчет собаки. Она знает, где найти Аманду.

 

* * *

— Мой дорогой, это все просто ужасно!

— Да уж, ничего не скажешь.

— Сначала я потеряла свою дорогую Фифи, а теперь вы — свою любимую девушку. Я не могла остаться в стороне и решила позвонить одной особе, хотя терпеть ее не могу…

— Расскажите все по порядку, — прервал ее Сэм и взял блокнот, который всегда держал под рукой.

Оказалось, что миссис Босвел знакома с хорошей приятельницей Либби Хейли по фамилии Раглсворт. Она и ее муж сказочно богаты, и Либби их обожает. Они были приглашены на свадьбу Аманды. Но муж миссис Раглсворт уехал по делам в Нью-Йорк, и она искала, с кем бы пойти на торжество. Она позвонила миссис Босвел, но та отказалась.

— Я ее не выношу, — рассказывала миссис Босвел. — Линетт — жуткая сплетница. К тому же упивается чужими несчастьями, да и соврать ей ничего не стоит. Сегодня утром она мне позвонила и сообщила, что свадьба переносится на более близкий срок. Якобы этого требуют деловые соображения Марвина. Она умоляла меня составить ей компанию, потому что не любит лететь одна.

— Летать? С каких это пор на свадьбу в Беверли-Хиллз нужно летать? Или я чего-то не понимаю?

— Нет, дело в том, что Либби устраивает свадьбу в доме своих друзей под Лас-Вегасом. На скорую руку. В конце этой недели.

— Проклятье!

— Я знаю, Сэм, место Аманды — рядом с вами. Либби, наверное, ей угрожает.

— Мне нужно туда попасть, — сказал Сэм. В голове у него уже рождался новый план.

— Постойте. Тут я вас опередила. Я сказала Линетт, что с удовольствием составлю ей компанию и даже предложила лететь вместе на моем самолете. Но с одним условием. Что две мои собачки, Фифи и Геракл, полетят со мной.

— И что же? — нетерпеливо спросил Сэм.

— Я вычитала в одном романе, как детективу удалось проникнуть в нужный ему дом. — Миссис Босвел сделала эффектную паузу, явно гордясь собой. — Вы, Сэм, полетите со мной вместо Жан-Поля, моего консультанта по уходу за домашними животными.

 

* * *

Самолет миссис Босвел вылетел утром из аэропорта Санта-Моники. Сорок пять минут полета до Лас-Вегаса были ничем не примечательны, если не считать, что Сэму пришлось несколько раз поить Геракла и Фифи, потчевать деликатесным печеньем, надеть на них свитера, потому что в самолете работал кондиционер. И, конечно, играть с ними. У собачек был солидный набор игрушек, дар миссис Босвел.

Быстрый переход