|
У вас есть причины волноваться из‑за того, что он попал в руки полиции?
– Ни малейших. Мне нечего бояться.
– Значит, с этим пистолетом у вас все чисто. О’кей. Что вам должен вернуть Маккриди? Наркоту?
– Он должен мне деньги.
– А он вот кое‑кому сказал, что еще и некий «товар». Какой?
– Чушь. Мальчишка набивает себе цену. А сам попросту обокрал меня. Взял деньги и не отдает!
– Деньги за наркотики?
– Еще раз повторяю, он иногда выполняет для меня курьерские поручения. Служба доставки, так сказать. Время от времени переправляет наличность. В данном случае у него на руках оказалась весьма значительная сумма. С ней‑то он и канул.
– Джаффар Маккриди исчез после того, – сказала Уинсом, – как вернулся из деловой поездки. По его словам, был в Амстердаме и в Лондоне. Это как‑то связано с тем, что в итоге у него оказались ваши деньги?
– Если вы думаете, что я намерен обсуждать с вами свои приватные сделки, то сильно заблуждаетесь, миз Уинсом.
– И часто вы используете сельскохозяйственных рабочих в качестве сборщиков долгов? – поинтересовался Бэнкс.
– Киаран с Дарреном способны на многое. Умом они не блещут, но у них масса других достоинств. Те, кто с ними общаются, испытывают… сильный дискомфорт, в чем, я уверен, вы и сами убедились. Нередко им достаточно всего лишь познакомиться с человеком, как ему уже хочется поскорее выполнить их просьбу. Это полезно, когда речь идет о больших суммах.
– Не сомневаюсь. На днях они до полусмерти напугали двадцатилетнюю девчонку, не повинную вообще ни в чем, кроме того, что она снимает комнату в одном доме с подружкой Джаффа, а потом связали и угрожали порезать на куски некоего Виктора Мэллори. Крутые ребята, чего уж там. Вы знаете Мэллори?
– Вроде нет.
– Он учился с Маккриди в одной школе, потом в университете.
– А, «узы старой дружбы». Ну, Джафф всегда вращался в изысканном обществе. На мой вкус, там слишком много денег и снобизма. Кембридж в изобилии поставляет нам таких персонажей. А я добился всего тяжелым трудом, не чурался никакой, даже самой грязной работы. В университете не учился, а школа в Западном Лидсе, куда я ходил, на элитное закрытое заведение никак не тянет. Так что друзья и знакомые Джаффа мне до лампочки. Они мне ни по возрасту, ни по статусу не подходят. Я их не знаю и знать не хочу, включая и этого вашего Мэллори.
– Вам известно, какую информацию Киаран с Дарреном пытались получить у него и у соседки Эрин Дойл?
– Просветите меня.
– Они хотели узнать, куда направляется Джаффар Маккриди.
– Ну вот, мы начинаем все по новой, а? – Фанторп развел руками. – Я бы и сам очень хотел это знать. Впрочем, есть еще одно обстоятельство, о котором пока никто почему‑то не сказал ни слова.
– А именно? – спросил Бэнкс, который догадывался, что Фанторп имеет в виду, и невольно ощутил мерзкий холодок.
Фанторп встал, щедро плеснул себе виски и отсалютовал стаканом Бэнксу:
– Ваша дочь, Бэнкс. Трейси. Никто пока не упомянул о том, какова ее роль в этом деле, не так ли? – Он прислонился к стене и усмехнулся. – Н‑да, мистер Бэнкс, если бы спросили моего мнения, я бы сказал, что у вас большие неприятности. Весьма прискорбно. У меня у самого две дочери, так что я вас понимаю. Но как знать, вдруг если мы обмозгуем это вместе, то сумеем помочь друг другу? Что вы на это скажете?
Джафф оставил фургон возле раздолбанной «мини» с отодранными дверцами. Район был застроен кирпичными домами – от времени из красных они превратились в темно‑бурые. Здесь где‑то неподалеку кладбище Бистон‑Хилл, вспомнила Трейси. |