Теперь скучать не придется.
Он огляделся с комической опаской и затем извлек из сумки бутылку красного австралийского вина со словами:
– Я знаю, ты предпочитаешь белое, но подумал, что вряд ли тебя здесь снабдят льдом. И потом я видел, что красное ты тоже пьешь. Бутылка с завинчивающейся крышкой, что немаловажно. Ты не подумай, это не какая‑то дешевка, винцо очень даже приличное.
– А я знаю, – сказала Энни. – Я уже его пила. Отличное вино. Поставь, пожалуйста, в тумбочку, пока никто не увидел. Уже представляю, как прикладываюсь к бутылке посреди ночи, одним глазом посматривая на дверь.
– Я маленький так читал по ночам книжки с фонариком и слушал «Радио Люксембург», они в основном рок гоняли. – Бэнкс снова полез в сумку. – И вот еще кое‑что. – Он достал несколько упаковок с едой из местного магазина деликатесов. – Тут разные сорта сыра, овощные паштеты, консервированные креветки, галеты, инжир, оливки – все только высшего качества!
Энни засмеялась и прикрыла глаза ладонью. Бэнкс увидел, что у нее текут слезы.
– Ох, Алан, спасибо. Иди сюда.
Он наклонился к ней, и она обняла его здоровой рукой. Щека у нее была нежная, бархатистая, и он посетовал, что не успел с утра побриться, вдохнул – и почувствовал аромат ее волос, ощутил ее запах.
– Зачем столько всего, не надо было.
– Надо‑надо. – Он немного отодвинулся, не выпуская ее руку. – Как тут кормят, ничего?
– Как в больнице. Да нет, в общем неплохо. Хотя для вегетарианцев есть известные сложности. Но Рей очень обо мне заботится, он просто золото.
– А где он?
– Ему пришлось уехать в Лондон. Там одна галерея готовит выставку его работ. Категорически не хотел уезжать, настаивал, что должен быть со мной, я его выпроводила с большим трудом. Завтра возвращается.
– Привет ему от меня. Как ты себя чувствуешь?
– По‑разному. То получше, то похуже. Постепенно иду на поправку.
– Я слышу, ты дышишь гораздо лучше. Ты говорила с врачом?
Энни отвернулась и сказала, помолчав:
– Да. Мы с мистером Сандхаром имели на прошлой неделе долгую задушевную беседу. Он рассказал про операцию, объяснил все в подробностях, привел доводы за и против, очень честно.
– И?
– Я боюсь.
Бэнкс крепче сжал ей руку:
– Все будет прекрасно. Вот увидишь. Он превосходный врач, лучший в своей области.
– Кто спорит! Но все равно… знаешь, мне всегда казалось, что одна из самых ужасных вещей, которая может произойти с человеком, – это оказаться прикованным к инвалидному креслу. Лишиться возможности ходить, двигаться. Помнишь Люси Пейн? Настоящее чудовище. И все же мне было ее жаль. Мне казалось, ей было бы лучше умереть.
– С тобой ничего такого не случится. Ты обязательно поправишься.
– Доктор сказал, что риск есть.
– Понятно, он же реалист и не хочет тебя обманывать.
– Порой не помешало бы немножко утешительной лжи. – Энни поморщилась.
– Что такое?
Она приложила руку к груди:
– Иногда очень колет вот здесь, когда вдохнешь. Врач говорит, легкое заживает. И проклятое плечо болит просто адски, спать из‑за него невозможно.
– Да, это мерзкая рана.
Энни помолчала и спросила:
– Скажи, Алан, а он правда умер? Джафф Маккриди?
– Да.
– Бедный парень. Я ему совсем этого не желала.
– После всего, что он тебе сделал?
– Я же не говорю, что он не заслуживал наказания. Причем самого сурового. Но…
– Все произошло мгновенно. |