— Нет, — сказала она еле слышно, а затем добавила так тихо, что Поллокс не смог расслышать. — Он не сможет. — Опустив руки вниз, она на ощупь перерезала лестницу с одной стороны. — Зато Фортескью сможет. — Быстрым движением она перерезала лестницу со второй стороны и проследила, как она бесшумно упала на землю. Вслед на ней полетел кинжал. Он тукнулся о камни.
— Что это было? — к ней подошел Поллокс и взглянул вниз. — Что? Что случилось с лестницей? Что вы наделали?
Кэтрин бросилась бежать.
Она бежала вдоль парапета по направлению к главным воротам. Розалинд, слишком пораженная, чтобы последовать за ней, осталась стоять на месте. Поллокс попытался удержать Кэтрин, но не смог справится с девушкой, гораздо моложе себя. Она добежала до парапета, идущего вдоль передней части замка и перегнулась через стену в попытке разобраться в том, что происходит внизу. Короткая двойная линия Королевской Охраны выстроилась перед воротами. Около дюжины вооруженных рыцарей скакали взад и вперед перед гвардейцами, стараясь смять линию обороны, но им мешали ощетинившиеся пиками пехотинцы. Позади них сошлись в никем не управляемой рукопашной схватке пешие солдаты, пешие гвардейцы, конные гвардейцы, конные рыцари, вооруженные простолюдины. Все кричали, толкались, размахивали мечами, угрожали друг другу и задыхались от пыли. Позади этой толпы королевская карета, в которой ехали Паккард и Грегори, съехала с дороги. Дядья Чарли стояли на ее крыше, откуда они могли наблюдать за происходящим.
Кэтрин достала носовой платок и замахала им, стараясь привлечь внимание.
— Аби! Альбемарль Гэгнот!
Конный рыцарь отделился от толпы и подъехал к стене замка.
— Леди Кэтрин?
Когда Поллокс подбежал к стене над воротами, рыцарь поднял забрало, и старик мог отчетливо разглядеть Альбемарля Гэгнота, смотрящего на них снизу вверх. Того самого Альбемарля Гэгнота, к которому обращалась Кэтрин.
— Аби, он поехал по дороге в горы. Принц Чарли. Он направляется в Храм Матери. Мы должны остановить его!
Чарли знал, что его будут преследовать, и у него очень мало времени. Он гнал лошадей, пока они не стали спотыкаться, бросил их на берегу озера Органза и добрался до храма пешком. Там было пустынно.
Исчезли монахи в небесно-голубых рясах. Яркие шелковые флаги спущены, фонтаны были выключены и засыпаны сухой листвой. Не чувствовался запах благовоний, не звонили колокола, не звучала жуткая атональная музыка. Кофейни стояли заколоченными. И не удивительно. Чарли понимал, что так называемый Культ Матери выполнил свою миссию. Но Принц-Регент Дамаска не завершил свои дела в храме. Пока еще не завершил.
Он нашел здание, где встречался с Фортескью, и более просторное строение, с курительной комнатой, где монахи писали предсказания. Он зашел в личный будуар Шао. Все комнаты были пусты, мебель и предметы интерьера вывезены. По голым коридорам гулял холодный ветер. Храм Матери опять опустел. Через блоки брусчатки уже пробивались зеленые побеги.
Он здесь, сказал себе Чарли. Он должен быть здесь. Он не мог забрать ОМУ с собой и не мог оставить его здесь без присмотра. Чарли бегом вернулся к главному входу и посмотрел в направлении Дамаска. Слабое облако пыли поднималось над горным хребтом. Этого было достаточно, чтобы принц понял, замок взят и за ним снарядили погоню.
Он подбежал к главному храму с огромным, светло-серым куполом. Он так же был пуст, и когда Чарли крикнул «Тессалониус», слова его отдались эхом от каменных стен. Он толкнул дверь в Большой Зал. Здесь не было окон, светильников или свечей. Стояла полная темнота.
— Тессалониус, я знаю, вы здесь.
Он стоял в темноте, прислушиваясь. Не было слышно ни дыхания, ни движения, ничего, кроме шуршания насекомых и мягкого шепота ветра. |