Изменить размер шрифта - +
Но это не страшно. Скоро вы сможете сами собирать их.
     - В Вапассу?! С этим покончено...
     - Вы будете собирать цветы в Иль-де-Франс. Цветы растут везде. Это самые верные друзья человека. А теперь поспите и наберитесь сил. Когда проснетесь, мы поговорим о моих планах... Я завтра уйду... или послезавтра, будьте уверены. Я вижу, что вы поправились. Спите и не тревожьтесь. Дети играют возле дома. Я пойду на озеро за тростником для удочек.
     Эти приготовления показались ей добрым предзнаменованием, хотя она верила ему лишь наполовину.
     “Он ждет "их", - думала она. - У него нет на это права. После всех трудностей, с которыми я его вылечила...”
     Она подумала о нем с нежностью, словно она думала об одном из своих сыновей, которому грозила опасность. "Я не хочу, чтобы ему угрожали. Я не хочу, чтобы его отвергали и презирали. Я хочу, чтобы он жил. Счастливый! Свободный! Он заслуживает этого. Он заплатил".
     - Вы обещаете, что завтра уйдете?
     - Да! При условии, что вы, когда проснетесь, сможете пойти со мной у озеру.
     - В таком случае, я повинуюсь. Я буду спать и набираться сил.
     Она заснула, счастливая, и в первый раз с ощущением настоящего выздоровления.

Глава 71

     Прежде, чем открыть глаза, она подумала: "Что там горит?" Запах, наполнивший ее сон, исчез, когда она поняла, что находится в своей комнате в Вапассу. Солнце садилось, она спала всего несколько часов. Но она чувствовала себя вполне отдохнувшей. Теперь он может уйти. Она посмотрела на камин, где было его распятие, и полюбовалась блеском рубина. "Он оставит его мне, когда пойдет?.. Повесит ли он его на шею?..”
     Затем, повернув голову, она заметила возле своего изголовья молодого человека, одетого в черное, который встал, заметив, что она проснулась.
     - Здравствуйте, госпожа Анжелика.
     - Мартьяль Берн? Что вы здесь делаете?
     - Мне приказано следить за вашим отдыхом, дорогая госпожа Анжелика. Вы так крепко спали, когда мы приехали, что, удостоверившись, что вы живы, мы не смогли прервать этот прекрасный сон.
     Анжелика оперлась о подушки, чтобы получше разглядеть его.
     - Разве ты не уехал в Бостон, в колледж?
     Он рассмеялся.
     - У вас хорошая память, дама Анжелика! Но я решил, что не пришло время для отъезда, когда Голдсборо угрожала опасность. Осень была тревожной. Каждый мужчина был необходим, потому что внезапно настала зима. Повалил снег, а деревья трескались от холода. Море замерзло в устье Пенобскота и Кеннебека.
     Видя, что она внимательно слушает, он рассказал, что они и не подозревали о тех событиях, которые разыгрались в Вапассу.
     Когда новости дошли до них через индейцев, у них было впечатление катастрофы. Они узнали, что Вапассу был захвачен и сожжен, а все его жители были взяты в плен и отправлены в Квебек, что было лучше смерти.
     Затем, с первыми оттепелями, прибыл немой англичанин в сопровождении одного из служащих голландского поста Хусснок. Лаймон Уайт попал в плен к индейцам, потом сбежал от них. Поэтому-то он и задержался.
     Он принес удивительную новость, что Анжелика находится с детьми в Вапассу, им угрожает смерть... если еще это не случилось.
     Тут же господин Патюрель организовал караван спасения, которому понадобилось два месяца пути, чтобы достичь Вапассу.
     - И вот уже два часа, как мы здесь.
Быстрый переход