— Возможно. Только не люблю я бюрократов и ограничения, — отозвался Лукас. — А у вас того и другого — хоть отбавляй.
— В моей группе все обстоит иначе.
— Ты докладываешь о работе директору?
— Да, конечно.
— Тогда что же у вас иначе?
— У нас все будет иначе, — подчеркнул Бишоп.
Лукас поднял голову и посмотрел на него больше с любопытством, чем с недоверием.
— Вот как? И как же ты предполагаешь добиться независимости?
— Общая политика Бюро нас касаться не будет. Не для того я годами зарабатывал себе репутацию, добивался расположения влиятельных людей, чтобы позволить выкручивать себе руки. В проведении расследований мы будем совершенно независимы.
— Ну а как же общепринятые правила? — Лукас усмехнулся.
— Нам придется придерживаться только наиболее разумных правил, да и то лишь для того, чтобы убедить начальство в нашей лояльности. Поначалу мы будем действовать осторожно и сдержанно, но после того как раскроем несколько дел и заработаем себе хорошую репутацию, станем полностью независимыми.
— Ты так уверен в успехе?
— Если бы я в него не верил, то не занялся бы этим делом.
— Ну что ж… — Лукас закрыл кейс, щелкнул замком. — Тогда желаю тебе удачи, Бишоп. Дерзай. А я останусь здесь, потому что не люблю работать в команде.
— Откуда тебе это известно, если ты никогда в команде не работал?
— Я знаю себя.
— А как же твои способности?
— Что именно тебя смущает?
Бишоп мягко улыбнулся.
— Насколько хорошо ты знаешь их? Ты понимаешь причину их появления и как они действуют?
— Для того чтобы ими пользоваться, мне моего понятия вполне хватает.
— Тогда почему ты не найдешь Мередит Гилберт? — произнес Бишоп медленно, отчетливо выговаривая каждое слово.
Лицо Лукаса напряглось, но он сдержался и не вспылил.
— Ты сам знаешь, что это не так просто, — ответил он подчеркнуто спокойно.
— Вот как? А может быть, напротив, как раз очень просто. Если, конечно, потренироваться, набраться опыта и начать использовать экстрасенсорные способности грамотно? Любым инструментом нужно учиться пользоваться.
— Ну и чушь ты несешь!
— Докажи, что я не прав, — усмехнулся Бишоп.
— Послушай, у меня нет времени на бессодержательные разговоры. Похищен человек, и я обязан его найти.
— Я так и думал, — заметил Бишоп, едва Лукас договорил, и прибавил: — Только страх и ничего другого.
— Какой страх?
— Тот, который засел в тебе. Ты улавливаешь страх, который испытывают жертвы. Особые электромагнитные волны. Твой мозг их принимает. Либо телепатически, либо через сочувствие жертве.
Лукас молчал.
— Так что именно ты улавливаешь? Мысли или эмоции?
— И то и другое, — неохотно ответил Лукас.
— Ты ощущаешь чужой страх и чужие мысли? — изумился Бишоп. — Сразу?
— Да… Только страх я чувствую сильнее, более определенно. Мысли я слышу, но не очень отчетливо. И тихо, как шепот. Так, какие-то обрывки фраз… Отдельные слова. В общем, иногда полная бессмыслица получается.
— Как уплывающая радиостанция? Сначала громко, но постепенно становится все тише и тише?
— Да, именно.
— Но самое первое, что ты улавливаешь, — это страх?
Лукас кивнул.
— Чем сильнее чувство страха, тем лучше контакт?
— Как правило — да, — ответил Лукас. |