Изменить размер шрифта - +
 — Джайлс грустно покачал головой. — Я понимаю, что это своего рода шантаж, но все-таки я ее муж, Бет. И чувствую ответственность за нее. Я все еще привязан к ней. — Он нежно прикоснулся к ее пораненному лицу. — Ты сильная, Бет. Ты из тех, кто выкарабкивается. Поэтому я люблю тебя. И у тебя есть твое искусство. У Айдины нет ничего. Я обещаю, что вернусь. Разберусь с ней и вернусь.

— Ты любишь меня, но ты все еще привязан к ней! — повторила Бет. — Звучит так, будто ты хочешь пирога и съешь его в мою честь! — Она наблюдала, как он методично собирал вещи и относил их к машине, пока она сидела, не двигаясь, за столом.

— Джайлс, пожалуйста! — Она наконец пошла за ним. Стоя с беспомощным видом возле машины, она снова начала всхлипывать.

— Нет, Бет. — Он засунул последний чемодан в багажник и закрыл его. Терпение его кончалось. — Я поеду и привезу Дженни…

— Не утруждайся! — Бет убежала в дом. Ее тоска и страх неожиданно перешли в гнев. — Ты не все забрал, не правда ли? Думаю, что тебе лучше взять с собой и это! — Она обежала комнату и собрала тщательно написанные заметки, фотографии и наброски, а также перечни заглавий, тем и глав и свернула их вместе. Обезумев от гнева и унижения, она швырнула их через грязный двор.

Джеймс смотрел на все это, ошарашенный, и вдруг почувствовав приступ холодного гнева.

— Ты ведешь себя эгоистично и по-детски, Бет, — крикнул он, потом вздохнул: — Возможно, и хорошо, что я обнаружил это сейчас, пока еще не слишком поздно! — Со злостью забравшись в машину, он развернул ее, проехав по одному из ее лучших рисунков, и выехал со двора.

Она смотрела ему вслед, не веря своим глазам, совершенно забыв о кошке, и вскоре услышала, как звук мотора его машины замер вдали. Почему она вела себя так глупо? Ведь она знала об Айдине. Знала, на что идет, когда пригласила сюда Джайлса. Но если она была неразумна, то же можно было сказать и о нем. Только когда она ощутила на себе крупные редкие капли дождя, к ней наконец вернулось чувство самосохранения. Она нашла фонарик, обошла двор, собрала все бумаги, сложила эту мокрую кипу на кухонном столе, захлопнула дверь и закрылась на задвижки. Потом вернулась в гостиную, бросилась на диван и разрыдалась.

 

Было уже темно, когда Лиза свернула во двор. Во дворе стояла только машина Бет, и она подумала, не уехали ли они оба куда-нибудь. Однако на кухне горел свет, а когда она толкнула заднюю дверь, та была закрыта.

— Бет? Джайлс?

Бет открыла дверь. Она бросилась Лизе на шею.

— Он уехал! — Она так долго плакала, что ее лицо опухло, а глаза покраснели.

— Что случилось? Вы поругались?

— Вроде того. — Бет похлюпала носом. — Было так здорово. Мы работали над книгой. Фотографировали. Я делала наброски. Мы планировали сделать большую книгу. Он собирался побыть здесь до следующей недели. Потом позвонила его жена. — Ее глаза снова наполнились слезами, и она полезла в карман джинсов за носовым платком.

Лиза вздохнула. Она взяла Бет за руку и повела ее в гостиную. Там было совсем темно. Одна настольная лампа светилась в углу. До этого Бет сидела на подушке возле огня. Лиза зажгла еще пару светильников и бросила в огонь полено.

— Разве я не говорила тебе, чтобы ты не забывала о том, что он женат? — сурово спросила она.

— Он сказал, что у них есть договоренность.

— О, пожалуйста! — Лиза посмотрела наверх. — Дорогуша. Никогда не верь мужчине, когда он говорит, что у него есть договоренность с женой. И никогда не верь ему, когда он говорит, что она его не понимает.

Быстрый переход