Изменить размер шрифта - +
Я запрыгиваю назад в укрытие здания. Обломки обрушиваются вниз жутким камнепадом, корежа джипы и рассыпаясь на миллионы осколков.

– Джун? – раздается встревоженный голос Паскао. – Джун, ты цела?

– Все в порядке! – отзываюсь я. – Как только увижу вас, помогу с эвакуацией. До скорого!

Я отключаюсь.

Три минуты спустя я наконец вижу Дэя и Паскао, они пробираются к Бэнк-Тауэр против течения – массы людей спешат в другую сторону, подальше отсюда и от солдат, готовящихся защищать улицы. Они пробираются через обломки. Я бросаюсь к Дэю, который тяжело опирается на плечо Паскао.

– Никто не ранен? – спрашиваю я.

– Я в порядке, – отвечает Паскао и кивает на Дэя. – Насчет этого парня не уверен. Думаю, он просто обессилел.

Я закидываю себе на плечо руку Дэя, и мы с Паскао помогаем ему добраться до фойе здания, расположенного в нескольких домах от Бэнк-Тауэр, откуда хорошо видна сама башня и толпы людей на засыпанной осколками улице. Раненые солдаты выходят из башни, вокруг них суетятся медики.

– Эвакуируем госпиталь, – поясняю я.

Мы осторожно кладем Дэя на пол. Он морщится от боли, но никаких ран я не вижу.

– Не волнуйся, – успокаиваю я его. – Тесс и Идена уже уводят.

– Тебе тоже пора уходить, – говорит он. – Схватка только начинается.

– Если я тебя попрошу не волноваться, послушаешься?

Дэй криво улыбается моим словам.

– Антарктиды выслали помощь? – спрашивает он. – Ты сообщила Андену о сыворотке…

– Успокойся, – прерываю я его, потом встаю и кладу руку на плечо Паскао. – Присмотри за ним. Я вернусь в башню помочь с эвакуацией. Скажу, чтобы Идена привели сюда.

Паскао кивает, а я в последний раз смотрю на Дэя и выбегаю из здания.

Из госпиталя льется поток людей, по обе стороны здания стоят солдаты Республики. Кто-то на костылях или в креслах-каталках, другие пристегнуты к медицинским носилкам, их выкатывают бригады медиков. Солдаты Республики командуют эвакуацией, оружие они держат на изготовку, их тела напряжены. Я проталкиваюсь ко входу, потом протискиваюсь вверх по лестнице. Перепрыгивая через две ступеньки, я наконец добираюсь до лабораторного этажа – двери открыты и заклинены, медсестра направляет людей к лифту.

Я подхожу к медсестре и беру ее под руку. Она испуганно поворачивается ко мне.

– Принцепс-элект, – бормочет она, поспешно наклоняя голову. – Что вы…

– Иден Батаар Уинг, – говорю я, переводя дыхание. – Он готов к эвакуации?

– Брат Дэя? – спрашивает она. – Да… да, он в палате. Мы хотим эвакуировать его со всеми предосторожностями. Ему все еще предписано кресло-каталка, но…

– А Тесс? Девушка на карантине?

– Она уже спускается…

Не дожидаясь конца предложения, я бегу по коридору в главную лабораторию. Навстречу мне два врача выкатывают кресло с Иденом. Судя по всему, он без сознания, его затылок покоится на подушке, закрепленной на подголовнике, лоб влажный от пота.

Я объясняю докторам, куда его отвезти, и мы все вместе бежим к лифту.

– Там вы найдете Дэя. Пусть брат будет при нем.

Взрыв сотрясает здание, опрокидывая некоторых из нас на колени. Кто-то из медиков кричит от страха. С потолка сыплется пыль, глаза слезятся. Я расстегиваю куртку и набрасываю на Идена.

– Не надо на лифте, – говорю я. – Мы можем отнести его вниз?

Медсестра осторожно поднимает Идена на руки и крепко прижимает к себе. Мы кидаемся вниз по лестнице, а сверху все сыплется пыль; снаружи доносятся приглушенные крики, выстрелы и взрывы.

Быстрый переход