Изменить размер шрифта - +

К счастью, не перед колесами фургона.

Фургон сдал назад, развернулся, и затем быстро подъехал к окну. Он остановился на расстоянии в несколько футов, и Шейн спрыгнул вниз со стороны водителя. Он бежал к окну и усмехался Еве и Клер.

Его усмешка быстро исчезла, как только его глаза приспособились к теням и он увидел всех вампиров в комнате. — Что…

— Люди Морли, — сказала Клер. — Я полагаю, что мы все прямо сейчас в одном положении.

„Я… не люблю это.“

— Я знаю. Но нам всем необходимо выбраться отсюда.

Шейн покачал головой, косматые влажные волосы прилипли к его лицу, но он повернулся и открыл задние двери фургона. Внутри, было не очень много свободного места, но достаточно, чтобы вместить всех вампов — возможно. — Я возьму столько, сколько может уместиться, — сказал он. — Но, серьезно, как только они выберутся отсюда, все сделки аннулируются.

— Согласен, — сказал Морли, и вышел вперед на солнце. Если это и обеспокоило его, то это было заметно лишь по немного сузившимся глазам. Он ухватился за оконную раму и одним жестким рывком вырвал ее прямо из камня и выбросил на переросшую траву. — Правильно, сначала самые молодые. Идите, сейчас.

Возникло небольшое замешательство, пока Морли не издал низкое утробное рычание, и затем все вампиры начали подниматься, выпрыгивать на солнечный свет и быстро перемещаться в защищающуюся темноту фургона. Через несколько секунд в комнате остались только она, Майкл, Джейсон, Ева, Морли, и Оливер, и Шейн, стоящий за окном.

— Я же сказал, что самые молодые вперед, — сказал Морли, смотря с негодованием на Майкла. Майкл приподнял бледные брови. — Идиот.

— Я останусь со своими друзьями.

— Тогда, может показаться, что ты собираешься позагорать с ними, поскольку сзади больше нет места.

— Нет, — сказал Оливер. — Майкл поедет сзади. Ты и я едем снаружи.

Морли рассмеялся злобным смехом. — Снаружи?

— Я уверен, что тебе знакомо это понятие. — Оливер, даже не смотря на него, схватил Майкла за плечо и почти бросил его через открытое окно к задней части фургона. Майкл врезался в небольшое открытое пространство, проехал и был втянут внутрь Пейшенс Гольдман, которая выглядела обеспокоенной, почти испуганной. Шейн захлопнул задние двери грузовика и побежал вперед. — Правильно. Двигайтесь, леди.

Джейсон не стал пропускать девочек вперед; он выскочил и пошел. Оливер помог Еве спуститься с окна, и она побежала к кабине грузовика, где Джейсон уже поднимался внутрь. Затем последовала Клер, избегая любой помощи от Оливера, и когда она потягивала себя на подножку грузовика, она увидела, как Оливер и Морли выпрыгивают из здания и растягиваются на крыше грузовика на полном солнце, расставив широко руки и ноги для баланса. Она ударила по двери, закрытой позади нее, и протиснулась рядом с Евой и Джейсоном с другой стороны от Шейна.

— Мы не могли сделать этого мальчики/девочки? — жаловался Шейн, и завел автомобиль. — Отвали, урод! — Последнее относилось к Джейсону, очевидно, слишком приблизившегося к зоне комфорта Шейна. Клер попыталась поближе придвинуться к пассажирской двери, но кабина не была рассчитана на четверых, независимо от того насколько тощими они могли бы быть. И Шейн не был маленьким.

— Просто веди, умник, — резко сказал Джейсон. Казалось, что Шейн раздумывает, как бы ему ударить его. — Если, конечно, ты не хочешь зажарить двоих на крыше до золотистой корочки.

— Дерьмо, — выплюнул Шейн, и впивался взглядом в руль, как будто это лично оскорбило его. Он переключил передачу, нажал педаль, и сквозь траву раздался рев двигателя.

Быстрый переход