Изменить размер шрифта - +
Потом обнимает меня. Я застываю.

– Я думаю, ты потрясающая, – шепчет он мне в волосы.

– Я испачкала твою футболку соплями, – бормочу в ответ.

Он смеется. Я чувствую, как смех раздается в его груди.

Мы лежим так долго, тепло и безопасно в объятиях друг друга.

Чувство, овладевшее мной, – это что то новое, яркое и пугающее как ад. Оно слишком хрупкое, чтобы смотреть на него, слишком нежное, чтобы прикасаться.

Это как пробуждение после долгого и тяжелого сна или глубокая оттепель – возвращение в мир. Оно происходит медленно, по одной онемевшей конечности за раз.

 

Глава 48

 

– Не могу поверить, что ты заставила меня надеть эту… вещь, – недовольно бурчу я Арианне. Я наряжена в слишком тесное фиолетовое платье трубу, которое Арианна и тетя Элли каким то образом убедили меня купить после того, как затащили в торговый центр и заставили примерить двадцать разных пышных, воздушных, цветочных платьев. Мой живот сдавлен, а в нескольких чувствительных местах в тело впиваются швы. Я едва могу дышать. – Как я смогу в этом есть?

Арианна просто улыбается.

– Тебе очень идет.

– Ха. Я чувствую себя как лошадь в корсете.

Масло пузырится и шипит в сковороде. Арианна добавляет моллюсков и накрывает сковороду крышкой. Ее волосы собраны в аккуратные локоны на макушке, а платье – серое с искрами, цвета грозовых туч. Она выглядит как кинозвезда, готовая к церемонии вручения премии «Оскар», но ведет себя как звездный шеф повар, полностью контролирующий свою кухню.

Арианна набралась смелости и решила сказать родителям, что не пойдет в колледж, и попросила меня присутствовать при этом. Последние два часа она провела за готовкой. Потом расставила хороший фарфор и показала мне, как красиво складывать салфетки. После моих неуклюжих попыток, она быстро переделала их, и теперь салфетки аккуратно сложены и стоят, как бордовые пирамидки, возле каждой тарелки.

Натянув рукавицы, она достает из духовки лазанью со шпинатом и артишоками и ставит ее на стойку рядом с курицей Альфредо и запеченными зити с грибами.

Я смотрю на всю эту еду.

– Ты что, собираешься накормить здесь небольшую армию? Может быть, всех учеников Иисуса на Тайной вечере?

Она потирает лоб тыльной стороной ладони.

– Я просто хочу, чтобы все прошло идеально, понимаешь? Можешь проверить моллюсков?

Я топаю к плите, чуть не падая на трехдюймовых каблуках, которые одолжила мне Арианна. Наклоняюсь и потираю лодыжки.

– Черт, какие кошмарные приспособления. Наверняка их изобрел мужчина.

– Считай это тренировкой к выпускному.

– Ни за что. Я лучше сварю себя…

– В чане с маслом. Да, да. Я знаю. Но только не говори, что ты сможешь отказать Лукасу.

Я поправляю бюстгальтер без бретелек, который тетя Элли заставила меня купить, видимо, это тоже какое то орудие пытки.

– Я могу сказать «нет» чему угодно. Отказать – для меня не проблема.

Арианна поднимает одну бровь.

– Так же, как ты отказала мне?

– Я хотела это сделать. Безусловно.

Она смеется.

– Будь, по твоему, но на выпускной тебе тоже придется нарядиться.

– Вся эта помпезность и обстановка… пышные платья, торжественное дефиле как у клоунов, три часа просидеть прямо, стараясь не захрапеть, пока директор неправильно читает двести имен? И ради чего? Ради бумажки?

Арианна опускает моллюсков в кастрюлю с супом, кипящую на плите.

– Я очень много трудилась ради этой бумажки, большое спасибо.

– По крайней мере, до этого еще два месяца. – Весь дом благоухает орегано и поджаренным сыром. Мой желудок урчит. – Если мне придется еще долго смотреть на всю эту еду, я кого нибудь поколочу.

Быстрый переход