Изменить размер шрифта - +

     — С закрытыми глазами. Но с открытыми — лучше. — Он глянул на Донну. — Я люблю видеть, что делают руки.

     По ее телу прошла волна тепла.

     — Не сомневаюсь.

     — А, вот в чем дело! — Как охотник, поднимающий шкуру освежеванного животного, Фрэнк извлек то, что некогда было кружевным лифчиком. Теперь от него мало что осталось. — Похоже, машина решила примерить его на себя.

     Вспыхнув от смущения, Донна забрала лифчик и сунула в задний карман.

     — Твой? — невинно спросил он.

     Как будто сам не догадался.

     — Мой. Вот бы я его искала. — Она вспомнила, что уже искала его утром. Донна почувствовала, что Фрэнк смотрит на нее.

     — У него есть дружок? — (Она смотрела озадаченно.) — Близнец, — подбирался он. — Чтобы выглядел точно так же, как этот, пока до него не добралась машина. — Его улыбка была широкой и простодушной, но у Донны начало что-то твориться в животе. — Хотел бы я посмотреть на него. — Фрэнк поставил на место крышку и принялся привинчивать ее. Улыбнулся совсем уж по-мальчишески. — Предпочтительно в наполненном виде.

     От одной этой мысли у него повлажнели ладони. Еще одно проявление подростковых реакций. Нет, поправился он, подростком он ничего подобного не испытывал. У Донны оказался ключик, при помощи которого она постепенно выворачивала его наизнанку, ничего для этого не делая.

     Когда она рассмеялась, Фрэнк поднял глаза.

     — Хочешь, я надену его на кошку? — вызвалась Донна.

     — Это не совсем то, что я имел в виду. — Он затягивал последние винты.

     Донна с удовольствием наблюдала, как вздуваются мускулы на его руках, упорно уверяя себя, что это ее не волнует. Но во рту у нее пересохло.

     — Я знаю, что ты имел в виду, но этого не будет.

     Фрэнк встал. Положив отвертки на машину, вытер руки о джинсы.

     — Я научился никогда не говорить «никогда». Несколько недель назад, скажи мне кто-нибудь, что я буду чинить стиральную машину в Сиэтле для женщины, которая совершенно вскружит мне голову, я сказал бы: «Никогда». И что же? — Он широко развел руками. — Машину я починил.

     Донна скептически посмотрела на машину.

     — Этого мы еще не знаем.

     Он прислонился к центрифуге, лаская Донну глазами.

     — Готов поставить на кон свою репутацию.

     Донна не замечала, что облизывает пересохшие губы, но от Фрэнка это не ускользнуло.

     — Всемирно известного чинильщика стиральных машин?

     Он снова ухмыльнулся, невероятно желая прикоснуться к ней. Очень трудно было владеть собой.

     — И эту тоже. — Его Глаза обольщали. — Давай, Донна, решайся. Чем ты рискуешь?

     Она сжала губы, не отводя от него глаз и чувствуя, как колотится в самом горле сердце. Они говорили уже не о стиральных машинах.

     — Больше чем стиркой.

     — Возможно, ты не рискуешь даже и этим. — Фрэнк установил программу на машине и опорожнил корзину. Оттуда дождем посыпались детское белье, рубашки и грязные джинсовые шорты.

     Когда он включил машину, Донна остановила его руку своей.

Быстрый переход