Изменить размер шрифта - +
Его лицо превратилось в маску удивления, а потом злости, он молча переводил обвиняющий взгляд с Фрэнка на Донну. В следующее мгновение он развернулся на пятках и убежал.

     — Тейлор! — закричала Донна. Боже, что она сделала? Сыновья не готовы к появлению в ее жизни другого мужчины. Как она могла? Она ведь и сама не готова к этому. — Тейлор, не...

     Донна бешено метнулась за мальчиком. Фрэнк остановил ее.

     — Нет, позволь мне.

     Она посмотрела на Фрэнка, досадуя на него, но еще больше досадуя на себя. Почему она проявила такую слабость?

     — Он убежал из-за тебя.

     Оба понимали, что он не заслуживает обвинения, но на данный момент Фрэнк проглотил несправедливый упрек.

     — Значит, мне и говорить с ним.

     Он оставил ее, беспомощную и растерянную. И в таком смятении, что впору было разрыдаться.

     А за спиной урчала равномерно работающая стиральная машина.

 

     Фрэнк нашел Тейлора в его комнате. Когда он вошел, мальчик запихивал гитару в шкаф. Он захлопнул дверцу, что-то бормоча себе под нос.

     Спокойнее было бы не трогать его сейчас. Спокойнее и трусливее. Фрэнк подошел к Тейлору, и тот бросился лицом вниз на Стивенову кровать.

     — Сдаешься?

     — Уходи. — Голос звучал глухо, проходя сквозь подушку с эмблемой сиэтлских «Моряков».

     Фрэнк сел на край кровати. Он положил руку на плечо мальчика. Тейлор дернул плечом и еще глубже зарылся лицом в подушку.

     — Я все равно не уйду, Тейлор, — спокойно сказал Фрэнк. — Так что лучше скажи, почему ты убрал гитару. Ты хорошо продвигался.

     Тейлор приподнялся на локтях. Говорил он в стену:

     — Идиотская была затея.

     — Учиться? Не думаю. Это достойный уважения мирный путь доказать тем мальчишкам, что ты ничуть не хуже их. — Он помолчал. — Может быть, в некоторых отношениях даже лучше.

     Тейлор сел и посмотрел на Фрэнка. Его подбородок задрался точно как у Донны, когда она чувствовала себя задетой.

     — Тебе-то что? Ты же не мой отец.

     — Нет, — согласился Фрэнк. — Но мне не обязательно быть твоим отцом, чтобы любить тебя. — Он снова положил руку на худенькое мальчишеское плечико, и на этот раз Тейлор не отстранился. — И я люблю тебя, Тейлор. — Он говорил очень спокойно, придавая вес каждому слову. — Очень люблю. Тебя, твоего брата, твою тетю Лизу.

     Тейлор набычился, наблюдая за выражением лица Фрэнка.

     — А маму? — с вызовом поинтересовался он.

     — Да, — кивнул Фрэнк и улыбнулся. Тейлор не мог устоять против его улыбки. — Я очень люблю твою маму. — Ему очень приятно было произнести это вслух. Приятно и страшно одновременно. — Тебе это мешает?

     Тейлор пожал плечами, не в силах разобраться в своих чувствах.

     — Вроде бы да.

     — Открою тебе тайну. — Фрэнк нагнулся поближе к мальчику. — Мне это тоже непросто.

     Тейлор взглянул на него с удивлением.

     — Почему?

     — Потому что я ни к одному человеку не испытывал еще таких чувств.

Быстрый переход