Изменить размер шрифта - +

— Вряд ли, — с сомнением в голосе произнесла миссис Хардинг, — Оливия будет занята.

— О, я уверена, она найдет время поболтать, Нелл так хотела ее увидеть.

Мистер ван дер Эйслер ровным голосом сказал:

— Если мы придем, когда Оливия работает, нельзя будет считать, что мы ее навестили.

Однако Рита настаивала:

— Нам все равно по пути, и потом, нельзя же лишать Нелл обещанного удовольствия.

Он сомневался в ее искренности, но понимал, что Нелл в самом деле будет разочарована. И они поехали в кафе.

Оливия стояла к ним спиной, обслуживала посетителей. Вошедшие втроем сели за единственный свободный столик, Оливия повернулась и увидела их.

Она покраснела, потом побледнела, но подошла к их столику. Сдержанно поздоровавшись и улыбнувшись Нелл, спросила, желают ли они кофе. Оливия укоризненно посмотрела на мистера ван дер Эйслера, но сердце ее забилось от восторга, что она опять его видит, хоть и при таких нежелательных обстоятельствах.

— Ваша матушка сказала, где вас найти, — просто объяснил он. — Нелл очень хотела вас повидать перед тем, как уехать к леди Бреннон. Вы уж простите нас, что мы пришли незваными.

Он видел, что она порывается уйти — были и другие посетители.

— Можно попросить кофе, а для Нелл молочный коктейль?

Она ушла. Рита сказала:

— Какое убогое место. Догадываюсь, что и кофе будет отвратительный. Хотя для девушки в стесненных обстоятельствах все же лучше, чем ничего.

Рита украдкой поглядела на своего спутника, ее насторожило, как он смотрел на Оливию. Красивая девушка, ничего не скажешь, но без блеска. Рита довела умение блистать до высокого искусства и теперь критически оглядывала Оливию, несшую им кофе. Высмеять ее перед Хасо будет совсем нетрудно.

Кафе ненадолго опустело, и Оливия минуту-другую поговорила с Нелл и отошла к новым посетителям, но, когда увидала, что Нелл машет рукой на прощанье, снова подошла.

— Мы уходим, — сказала Нелл, — а вы будете в школе?

— Да, Нелл, буду.

— Какая тяжелая работа, — заметила Рита. — Я бы выбрала что угодно, только не это. И кофе тут скверный. — Она издала легкий смешок. — Так мы должны дать чаевые?

Ставит меня на место, подумала Оливия. Сначала бабка, теперь она — мистер ван дер Эйслер должен считать меня полным ничтожеством. Хоть внутри у нее все кипело, она безмятежно улыбнулась.

— До свидания. Мне надо идти. Рада была повидать Нелл.

Все трое тоже улыбнулись, и Оливия отвернулась к другим посетителям. Мистер ван дер Эйслер не проронил ни слова. Ему очень хотелось высказаться, но он ни за что бы не посягнул на достоинство Оливии перед незнакомыми, заполнявшими кафе людьми, ведь слова, которые у него вертелись на языке и предназначались Рите, были столь жесткими, что непременно вызвали бы любопытство окружающих. В машине он сказал ровным голосом:

— Рита, почему ты была такая грубая и злая?

— Грубая? Я без умысла, Хасо… О Господи, так я обидела эту бедную девушку? Все мой глупый язык. Мне жаль. — Рита через плечо посмотрела на Нелл. — Детка, когда в школе увидишь Оливию, передай, что я не хотела ее задеть. Я пошутила, но не у всех есть чувство юмора.

— Мама, а ты приедешь проводить меня в школу?

— Душечка, я постараюсь, в самом деле постараюсь, но я так ужасно занята, что, может быть, не смогу. Тебя отведет бабушка, а я приеду в конце четверти.

— Обещаешь?

— Обещаю. — Рита с улыбкой повернулась к ван дер Эйслеру, сидевшему с каменным лицом. — Ты ведь меня привезешь, Хасо?

— Зависит от того, где я буду и что буду делать.

Быстрый переход