Изменить размер шрифта - +
Мне пришлось успокаивать владельцев дракона, они кричали и требовали — я так разнервничалась, что пришлось снимать раздражение в фитнес-клубе.

Виктория поджала губы. Ей было неприятно слышать, что секретарь Дэвида знает о передвижениях мужа больше, чем она. Но ей не особенно хотелось тратить время и следить за ним, поэтому неважно.

— Не могу представить, где он, — пробормотала Пейдж.

Виктория уловила тревожную нотку в голосе дочери и попыталась отмахнуться — ее это не касается. Пейдж с рождения беспокойная девочка. Необъяснимое отсутствие Дэвида ничего не значит, абсолютно ничего. Он частенько пропадал куда-то. Она потратила слишком много времени, ожидая появления мужа там, где он обещал быть. Все, что она получила в итоге — лишние морщины на лице.

— Он появится. Он часто так делает. Рано или поздно появится.

— Дело не только в папе. — Пейдж сделала паузу. — Дракон тоже исчез.

Рука Виктория замерла в воздухе, не коснувшись головы.

— Дракон, которого он так стремился заполучить?

— Да, но он не оценил его и не сделал предложения владельцам. Папа, должно быть, унес его куда-то. Миссис Делани очень терпеливый клиент, чего не скажешь о ее внуке. Если завтра папа не вернет дракона в магазин, мистер Макалистер доставит нам серьезные проблемы.

Виктория почувствовала, что закипает. Это будет ужасная антиреклама для магазина! Чертов Дэвид! Он никогда не думает о последствиях, он сразу действует.

— Где он, как ты думаешь? — спросила Пейдж.

У Виктории возникло одно неприятное предположение, но она не хотела высказывать его дочери.

— Я подумаю, где его можно найти. — Она отложила щетку и встала. — Не лучше ли тебе пойти домой, а я займусь поисками твоего отца?

Пейдж встала, но не спешила уйти.

— Как ты думаешь, может мне стоит поговорить с дедушкой?

— Нет, только не это. Почему тебе вообще пришло это в голову? — раздраженно спросила мать.

— Может быть, он и папа…

— Нет, нет и нет. Твой отец и дед не доверяют друг другу, ты сама это знаешь. И давай-ка не будем создавать проблемы. Отец появится, такое случается не в первый раз. Совершенно незачем расстраивать Уоллеса. — Ее свекор тяжелый человек, он всегда отыскивал причины, чтобы поставить ее на место, напомнить ей, что она никогда не сможет справляться с делами в магазине так, как он.

— Думаю, ты права. Ты никогда не волнуешься о папе? — медленно проговорила Пейдж.

— А он когда-нибудь беспокоился о нас? — Виктория знала, что ее слова больно ранят Пейдж, и пожалела, что произнесла их. Она не собиралась огорчать дочь, но иногда это казалось неизбежным. Пейдж разочаровывалась в отце время от времени, но никогда не видела его в истинном свете.

— Ты права, — согласилась Пейдж.

— Ну, о тебе он, конечно, думает, волнуется, — поправилась Виктория. — Ты для него очень важна. И для меня. Поскольку ты здесь, я хотела поговорить с тобой еще кое о чем.

Пейдж насторожилась.

— О чем?

— О Мартине. Его мать говорит, что он безумно влюблен в тебя.

— Мартин никогда не теряет разума, — фыркнула Пейдж. — Мы знаем друг друга много лет.

— Но все изменилось между вами в последние месяцы, разве нет?

— Ну… мы появились вместе на людях несколько раз. — Пейдж пожала плечами. — Шестилетняя разница в возрасте не так уж велика, но это не значит…

— Шесть лет — чепуха. И едва ли стоит напоминать тебе, что ты не становишься моложе.

Быстрый переход