Мёрдок нашел лаз, расширил его и получил возможность приходить в паб и уходить, когда ему нужно. Первоначально это было вместительным хранилищем для контрабандных товаров с отдельным входом, но когда Хейли Дэниэлс вывела его из себя, то он воспользовался этим лазом, чтобы отправиться за ней. Он знал, куда она направляется, и мог уже через несколько минут оказаться в нужном месте, не попадая в объектив камер наблюдения. Сколько времени потребовалось ему, чтобы от входной двери паба выйти в Лабиринт?
– Не больше пяти минут, – предположил Новак.
– Сэр? – Один из криминалистов подошел к ним и направил луч фонаря в угол.
– Что там? – спросил Бэнкс.
– Какой‑то пластиковый пакет, – ответил Новак.
Он сделал несколько снимков находки. Фотовспышка на несколько мгновений ослепила их, осветив неестественно ярким светом замкнутое пространство. Затем Новак осторожно взял пакет и раскрыл его.
– Ага! – воскликнул он, показывая содержимое пакета Бэнксу. – Одежда, презервативы, щетка для волос, тряпка, бутылка с водой.
– Джентльменский набор, – заключил Бэнкс. – Темплтон был прав. Этому подонку очень понравилось то, что он сделал, и он намеревался продолжить.
– Я не думаю, что можно рассматривать эту находку как улику, – подала голос побледневшая мисс Мелхиор, вспомнив о своих обязанностях.
– Посмотрим, что скажут в лаборатории, – сочувственно глядя на нее, произнес Бэнкс. – Отличная работа, Стефан. Твои парни молодцы. Ну что, пойдем обратно в комнату для допросов. Мы не можем заставлять мистера Мёрдока ждать столько времени…
Закончив обед и распрощавшись с Рыжей, Энни вернулась в управление узнать новости. Она надеялась получить обнадеживающие известия из криминалистической лаборатории, однако за много лет работы твердо усвоила правило: надо быть терпеливой. Среди прочих текущих дел она выяснила местонахождение доктора Лауры Хендерсон, которая, как оказалось, все еще практиковала в Бате. Энни позвонила ей и, когда после нескольких сигналов на другом конце линии сняли трубку, поздоровавшись, назвала себя. Как и следовало ожидать, доктор Хендерсон отнеслась к этому звонку настороженно, потребовала от Энни назвать добавочный номер и вскоре перезвонила ей через автоматический коммутатор управления.
– Прошу прощения за причиненные неудобства, – извинилась доктор Хендерсон, когда они вновь оказались на связи, – но моя работа требует особой конфиденциальности.
– Моя тоже, – ответила Энни. – Так что считаем инцидент исчерпанным.
– Договорились. Так чем я могу быть вам полезной?
– Вы помните пациентку по имени Кирстен Фарроу? Она пользовалась вашими услугами в восемьдесят восьмом или в начале восемьдесят девятого года. Я понимаю, прошло много времени…
– Конечно же я помню Кирстен, – с готовностью подтвердила доктор Хендерсон. – Бывают такие пациенты, которых помнишь всю жизнь. А в чем дело? С ней что‑нибудь случилось?
– Нет, насколько мне известно, ничего не случилось, – ответила Энни. – Но почти шестнадцать лет никто не имеет о ней никаких известий. Может быть, она давала вам знать о себе?
– Нет, никаких вестей от нее не было.
– А когда вы видели ее в последний раз?
– Пожалуйста, подождите. Я загляну в файл пациентов. Боюсь, что такие древние сведения могли и не сохраниться. – Энни, постукивая карандашом по столу, ожидала, что скажет доктор Хендерсон. – Наша последняя встреча была девятого января восемьдесят девятого года, – прозвучал, наконец, ответ, – и с тех пор я Кирстен не видела. |