А когда она вышла из гипнотического состояния, то казалась оглушенной воспоминаниями. Гораздо более, чем обычно.
– Что же произошло?
– Не знаю. Вы, похоже, не понимаете, что я вам говорю. Повторяю, не знаю. Она ушла от меня второпях, и больше я ее не видела. Она появилась еще раз, чтобы известить моего секретаря о прекращении лечения.
– Но что, по вашему мнению, могло так сильно потрясти ее?
Доктор Хендерсон снова взяла паузу, через несколько секунд Энни услышала из трубки ее голос – чуть громче шепота:
– Я думаю, она все‑таки вспомнила, как он выглядел.
– Куда вы пропали? – раздраженно спросил Мёрдок. – Мне вся эта история начинает надоедать. Я хочу домой.
Все заняли свои прежние места, и Бэнкс ответил:
– Потерпи, Джейми. Еще несколько вопросов. Давай начнем с самого главного, может быть, так мы быстрее закончим. Это ты изнасиловал и убил Хейли Дэниэлс?
– Нет! Да как я мог? Вы же не видели меня на пленках. Невозможно выйти из паба и остаться незамеченным для видеокамер.
Бэнкс пристально посмотрел на побледневшее и растерянное лицо мисс Мелхиор и, подавшись вперед, оперся обеими ладонями о стол:
– Позволь, Джейми, рассказать тебе, что произошло, а ты поправишь меня, если я допущу ошибки. Договорились?
Пряча глаза, Мёрдок кивнул.
– У тебя был тяжелый день. Да и вообще жизнь не удалась. Этот убогий паб, к которому ты прикован, как раб к тачке; хозяин, загорающий во Флориде… Джилл при любой возможности отпрашивается, говорит, что заболела. А ведь она симпатичная, верно? Но она не желала иметь с тобой никаких дел. Я думаю, ты давно обдумывал, как бы поразвлечься с Джилл, подкараулив ее в Лабиринте. Ты наконец‑то набрался смелости и решился: это произойдет вечером в субботу. Но Джилл позвонила, сказала, что не придет. Это нарушило твои планы. И тут в пабе появилась Хейли Дэниэлс. Ты поглядывал на нее, даже приглашал куда‑то, когда еще учился в колледже, до того как вылетел оттуда, провалив экзамены за первый курс. Разве я не прав, Джейми?
Мёрдок не ответил. Мисс Мелхиор быстро писала что‑то в своем блокноте, Уинсом сосредоточенно рассматривала пятно на стене.
– В тот субботний вечер, после того как она накричала на тебя и прошлась насчет твоих мужских достоинств, ты, выставив их из паба, подслушал, о чем они говорили. У Хейли был резкий громкий голос, особенно когда она была пьяна и злилась, поэтому не только ты, но и все, кто был неподалеку на рыночной площади, услышали, как она рассказывала приятелям, какой ты никчемный ублюдок, «ватный член» и прочее. Ну как, Джейми, пока все правильно?
Мёрдок опять уставился на свои ногти.
– Ты слышал, как Хейли сказала, что пойдет в Лабиринт по нужде, хотя она, скорее всего, выразила свои намерения не в столь деликатной форме. Она ведь любила крепкое словцо, верно, Джейми?
Мёрдок на мгновение поднял глаза:
– Невоспитанная грубиянка!
– А этого в женщинах ты не переносишь, верно?
Он утвердительно кивнул.
– Ну вот. Что было потом? Приятели Хейли пошли в «Бар Нан», а она отправилась в Лабиринт. Ты быстро сообразил, как ты можешь разделаться с ней за все нанесенные тебе оскорбления.
– Я же говорил вам, – устало возразил Мёрдок, – что я не мог пройти незамеченным мимо камер видеонаблюдения…
– Джейми, – перебил его Бэнкс, – тебе известно что‑нибудь о подсобке, примыкающей к «Фонтану» и расположенной наверху за деревянной обшивкой?
Воцарилось молчание, которое прервал Мёрдок нерешительным «нет», но это молчание сказало Бэнксу все, что он хотел узнать.
– Дальше врать не имеет смысла, Джейми, – объявил он. |