Зачем? Я проделывал это столько раз, что действовал механически. Если замок взломан, между дверью и коробкой образуется небольшая щель, но я ничего не заметил.
– Понятно, – кивнул головой Бэнкс. – Продолжайте.
– Дверь распахнулась сразу и без труда. Очевидно, она и не была толком закрыта, если, как вы говорите, замок был поврежден.
– Как по‑вашему, трудно вскрыть дверь?
– Да нет. Дерево старое, шурупы разболтались. Меня это никогда, по правде сказать, не волновало, ведь я хранил там обрезки и лоскуты. Кому они нужны? На складе хранилось то, что оставалось после выполнения заказов, но обрезки можно использовать на заплаты или как образцы кожи, поэтому, когда корзина для отходов наполнялась, я отправлял ее содержимое на склад. Ателье у меня расположено за магазином, там я крою, шью и занимаюсь ремонтом, места мало.
– У вас есть работники?
– Ха! – лающим смешком ответил Рэнделл. – Вы, наверное, шутите. Какие работники, если я постоянно ломаю голову над тем, как оплатить аренду?
– Я подумал, что у вас достаточно заказов, если рано утром в воскресенье вы собирались приступить к работе.
– Это был особый заказ. Срочный… Послушайте, мне все это надоело. Несколько часов назад я испытал тяжелейший шок, а сейчас вы практически обвиняете меня в том, что я напал на эту несчастную девочку и убил ее. Простите, но я еще не оправился от потрясения…
– Это вы меня простите, если я выразился неясно и вы меня неправильно поняли, – извинился Бэнкс. – Успокойтесь и не принимайте все так близко к сердцу. Я ведь просто стараюсь выяснить максимально подробно все детали того, что произошло сегодня утром.
– Сегодня утром не произошло ничего! Я шел к себе на склад и там увидел… увидел… – Он сжал руками голову, дыхание с шумом вырывалось из его груди. – О господи! Я увидел…
– Где у вас лекарства? – заволновался Бэнкс, опасаясь, что у Рэнделла начинается сердечный приступ.
– Таблетки, – с трудом выговорил Рэнделл, – в кармане куртки.
Бэнкс повернул голову в ту сторону, куда указал Рэнделл, и увидел синюю спортивную куртку на вбитом в дверь гвозде. Достал из кармана флакончик и, взглянув на этикетку: «Ативан сублингвальный», протянул его Рэнделлу, тот трясущейся рукой открыл флакончик, вытряхнул маленькую таблетку и положил под язык.
– Воды? – спросил Бэнкс.
Рэнделл замотал головой.
– Успокоительное, – пояснил он и с трудом проговорил: – Что же это со мной? Нервы ни к черту. Так плохо мне еще не было!
– Извините, мистер Рэнделл, – вздохнул Бэнкс, чувствуя, что его терпение на исходе. Конечно, он сочувствовал людям, которым случилось обнаружить труп, но ему показалось, что Рэнделл несколько переигрывает. – Может быть, мы все же вернемся к утренним событиям, если, конечно, вы в состоянии вынести столь болезненные воспоминания.
Рэнделл с укором посмотрел на Бэнкса: он тут же уловил сарказм старшего инспектора.
– Да, это конечно же болезненные для меня воспоминания, мистер Бэнкс. Эта картина врезалась мне в память, я не могу от нее избавиться. Бедная девочка… Она как будто… спала.
– Но ведь вы поняли, что она мертва?
– Да. И вы бы это сразу поняли. Я хочу сказать, ей как будто… чего‑то не хватало… Это как дом без хозяина. Просто укрытие.
Бэнксу было знакомо это чувство, он и сам часто испытывал нечто подобное.
– Это пройдет, – бодрым голосом пообещал он, хотя сильно в этом сомневался: его призраки так и остались в памяти. – Постарайтесь мысленно представить события сегодняшнего утра. |