Но главное отличие заключалось не в возрасте.
Глаза! Ее глаза!
Ее зрачки казались двумя черными точками на снежном фоне белков: ясные, живые, не затронутые старостью. Эта женщина владела знанием – тем самым знанием, о котором так мечтал Хильгар; она принадлежала иной эпохе – прошлому или, возможно, будущему, временам расцвета, а не упадка. Она казалась Блейду живым воплощением Великой Матери.
– Ты – пришелец с запада, – ровным спокойным голосом произнесла она, окидывая странника острым взглядом. – Или из других мест?
– Из других, – вздохнув, согласился Блейд.
– Я много слышала о тебе… слышала разное… Но хорошее перевешивает дурное, а истина – ложь. Поэтому ты можешь войти в мой Храм. Женщины, которые пришли с тобой, – она повела хрупкой рукой в сторону двери, – подождут снаружи.
Ловушка? Блейд на мгновение заколебался. Но эта древняя Хранительница казалась вполне искренней и вызывала доверие; и, к тому же, в последние часы виски его то и дело простреливала боль. Нет, он ничем не рисковал, оставшись здесь.
Пронзительные глаза женщины уставились в его лицо.
– С чем ты пришел? – она подняла руку в предостерегающем жесте. – Только не рассказывай мне о битве с призраками прошлого, что вынырнули из южных лесов… Об этом я уже знаю. И знаю о людях, которых ты привел с побережья к нам на помощь.
– Они сами этого захотели, – произнес Блейд. – Я лишь предводительствовал их войском.
– Предводительствовал – и победил! Это немало! – теперь ее глаза смеялись.
– Но и немного, – заметил странник.
Она поняла. Ссохшее личико Хранительницы вдруг погрустнело, глаза потухли.
– Долгие века Брегга жила без мужчин… – она покачала головой, что‑то шепча про себя и словно позабыв о госте. Потом взгляд ее снова поднялся к лицу странника. – Ты считаешь, что этот порядок должен измениться?
– Если вы хотите выжить, то да. Ты, мудрейшая, не бреггани с фермы, не лучница, навещающая Хасрат в поисках рабов и тайных удовольствий; ты должна понимать: женщины и мужчины – лишь половинки единого целого. Там, за Бурой рекой, они давно обитают вместе и выживут без вас. Но обойдетесь ли вы без них?
С минуту царило молчание; потом Хранительница задумчиво произнесла:
– Возможно, ты прав, пришелец из неведомых мест… Времена меняются… – она снова сделала паузу, потом спросила: – Если люди с побережья могут прожить без нас, то зачем ты пришел в Бреггу? Чего они хотят? И чего хочешь ты?
– Им нужны знания. То, чем обладали ваши предки и что сохранилось лишь в вашем городе. Меня же привело сюда желание помочь им… – усмехнувшись, он погладил темную бороду, – и любопытство. В тех неведомых местах, откуда я родом, люди еще не избавились от этого порока.
Женщина улыбнулась в ответ.
– Что ж, идем… любопытный странник. Тут есть на что посмотреть.
Она шагнула к внутренней двери, и Блейд двинулся следом. Он не ошибся; тут его не подстерегали коварные ловушки. Его ждал долгий переход по бесконечным коридорам, вымощенным блестящим черным камнем, с глянцевитобелыми, тоже блестящими, стенами. Он следовал за маленькой легкой фигуркой Хранительницы, казавшейся, несмотря на возраст, неутомимой; он переходил из одной сводчатой камеры в другую, слушая ее тихий голос. Она не спрашивала, что именно хочет узнать гость; она рассказывала. Она говорила о чудесах прошлого, и эти чудеса, воплощенные в книгах, магнитных записях и приборах, вставали перед восхищенным взором странника в таких количествах, что обитателям Брегги не удалось бы изучить и освоить их за половину тысячелетия. |