Изменить размер шрифта - +
У мистера Гудвина будет к вам много вопросов. Прошу

меня извинить.
     Он миновал дверь, ведущую в холл, и повернул налево к кухне. На ленч предполагалось мясо косули, запеченное в горшочках - одно из

небольшого количества яств, из-за которого у него с нашим поваром Фрицем существовали постоянные разногласия. Они были едины в вопросе

использования свиного сала, анчоусного масла, кервеля, петрушки, лаврового листа, майонеза и сливок, а спор разгорался из-за лука. Фриц был за

него, а Вулф категорически против. Все шансы были за то, что их беседа пройдет на повышенных тонах и, прежде чем перейти к разговору с миссис

Вэлдон, я закрыл и без того звуконепроницаемую дверь, а когда вернулся к моему письменному столу, Люси Вэлдон протянула мне тысячу долларов.

Глава 2

     В тот же день без четверти пять я находился на совещании в кухне Люси Вэлдон на Западной Одиннадцатой улице. Я стоял, опираясь на

холодильник, и держал стакан молока. Миссис Вера Доуд - кухарка, которая, судя по ее габаритам, съедала все, что готовила, сидела на стуле. Это

она снизошла к моей просьбе о молоке. Мисс Мэри Фолтц - служанка в форменном платье - была, несомненно, весьма привлекательна лет десять назад,

но и теперь еще не оскорбляла глаз. Она стояла напротив меня, спиной к раковине.
     - Нуждаюсь в помощи, - сказал я и отпил молоко.
     Я не пренебрег разговором с Люси Вэлдон перед ленчем, но нет необходимости вспоминать обо всем, что я записал - приведу лишь некоторые

записи, которые я сделал с ее слов: нет ни одного человека, который ненавидел бы ее или имел повод, чтобы подстроить грязную шутку - обременить

подкидышем. Ее отец и мать были на Гавайях - остановились там во время кругосветного путешествия. Ее женатый брат жил в Бостоне, а замужняя

сестра в Вашингтоне. Ее лучшая .подруга - Лена Гютри, которой она показывала записку (двумя другими были доктор и адвокат) считала, что ребенок

похож на Ричарда Вэлдона, но у Люси было свое мнение. Она не собиралась давать младенцу имя, пока окончательно не решится его оставить. Может

быть, она назовет его Моисеем, ибо никто так и не ведал, кто был отцом Моисея - при этом она улыбнулась. Ну и так далее. Я узнал имена пяти

гостей, которые были на уик-энде в доме Хафта в Вестпорте двадцатого мая. Еще я вытянул из нее имена четырех женщин, с которыми ее муж мог иметь

связь в апреле прошлого года. И еще дюжину мужчин, которые могли знать о развлечениях Дика больше, чем его вдова. Троих я отметил особо:
     Лео Бингхем - продюсер на телевидении, владелец ТВ-компании, Вилли Крэг - литературный агент и Юлиан Хафт - издатель, глава "Парфенон-

Пресс".
     Этого вполне достаточно для начала.
     А сейчас я проводил совещание с миссис Доуд и мисс Фолтц на кухне, потому что с людьми гораздо легче говорить там, где они привыкли

разговаривать. Когда я сказал, что нуждаюсь в помощи, миссис Доуд прищурилась, а мисс Фолтц взглянула на меня скептически.
     - Речь идет о ребенке, - сказал я и сделал глоток молока. - Миссис Вэлдон показала его мне наверху. Мне он показался слишком толстым, даже

заплывшим жирком, а его нос, как пуговка. Правда, не забывайте, что я всего-навсего мужчина.
     Мисс Фолтц скрестила руки на груди. Миссис Доуд сказала:
     - Ребенок вполне нормально развит.
     - Я полагаю, что так оно и есть. Скорее всего тот, кто его положил в вестибюле, рассчитывал, что миссис Вэлдон оставит его у себя.
Быстрый переход