Изменить размер шрифта - +

     Частный детектив с лицензией. Он даже не знал когда и что можно купить в деликатесном магазине!
     Итак, воскресенье прошло очень приятно. Газеты, книга, телевизор - все, что угодно. Осетрина получилась чудесно, даже с теми специями,

которыми Вулфу пришлось довольствоваться.
     Когда я позвонил Люси и рассказал ей, что у нее в доме гости и что ее приглашают приехать и провести с вами ночь, ее первым вопросом был:

простыни? Были ли они на кроватях? Узнав, что были, она вздохнула с таким облегчением, что наше бегство от закона уже не имело для нее никакого

значения. Затем, около девяти часов я позвонил Саулу, он получил сообщение из бюро обслуживания, а я сказал ему, куда придти утром. Саул звонил

нам домой в субботу вечером и в воскресенье утром. Фриц сказал ему, что нас нет, и это все, что он знает. Саул, конечно, был встревожен, потому

что, насколько он знал, ничто не могло остановить Вулфа, если он был в соответствующем состоянии.
     Я не знал, есть ли у Люси запасной ключ, поэтому после ужина остался сидеть на кухне, перелистывая журналы, чтобы, как только раздастся

звонок, открыть ей дверь. Но в начале одиннадцатого я услышал, как входная дверь открылась и закрылась, и поспешил в холл ее встретить. Чтобы

приветствовать друг друга должным образом, детективу и клиентке необходимы две руки, и ее сумка упала на пол. Поздоровавшись, я поднял сумку.
     - Я знаю, почему вы здесь, - сказала она. Люси чудесно выглядела в бледно-зеленом платье и темно-зеленой кофточке. В городе загар с

румянцем производит большее впечатление, чем на побережье. Она взяла сумку.
     - Ты решил, что я не проболтаюсь. Ты, конечно, слишком о себе воображаешь, но я все равно тебя люблю. Но что ты имел в виду, когда сказал

мне, что тебе и Вулфу приходится скрываться?
     Я разъяснил ей ситуацию, сообщив и то, что сказали Краг и Бингхэм о Дике Вэлдоне и ребенке.
     - Итак, - я подвел итог, - работа, заказанная тобою Ниро Вулфу, выполнена. Нам осталось разделаться лишь с парочкой убийств и, при желании,

выставить нас из своего дома, тебе нужно просто поднять телефонную трубку. Окружной прокурор будет счастлив прислать за нами машину. Надеюсь,

тебе приятно об этом знать. А если я много о себе воображаю, то только благодаря тебе. Но перед тем, как ты позвонишь, мистер Вулф хотел бы кое

о чем тебя попросить.
     - Послушай, Арчи, неужели ты действительно думаешь, что я могла бы так поступить?
     - Конечно. Перед мистером Вулфом у тебя нет никаких обязательств. Что же касается меня, то я не настолько самонадеян. Я просто считаю, что

любовь ко мне - один из признаков здравого смысла.
     Она улыбнулась.
     - Где он?
     - Этажом выше.
     Когда Люси вошла в комнату, Вулф поднялся с кресла. В качестве незваного гостя он проявлял вежливость. Обменявшись с ним приветствиями,

Люси огляделась и, должно быть, удивилась, что в доме, в котором двое мужчин провели день и ночь, совсем нет беспорядка. Затем она сказала

Вулфу, что надеется, что ему было удобно в ее квартире.
     Вулф фыркнул.
     - Никогда в жизни мне не было так неудобно. Я не хочу казаться неблагодарным за ваше гостеприимство, я искренне признателен вам за приют,

но я - собака, а не заяц. Мистер Гудвин описал вам ситуацию. Арчи, стулья.
     Я уже придвинул к его креслу два стула, зная, что он не сдвинется с места и от лампы для чтения.
Быстрый переход