Изменить размер шрифта - +

Девушка не могла ни вздохнуть, ни подняться. Тогда она поползла в сторону подлеска. Плащ у нее зацепился за ветку, и она, дернув за завязки, сорвала его с себя.

Поднимая глаза, она увидела башмаки – над ней стоял Фрешет. Правда, вид у него был не грозный, а озабоченный.

– Вы не ушиблись? – Он нагнулся и помог ей встать.

– Не знаю, – насупившись, пробормотала она. Рианон была вся в грязи, но, слава Богу, держалась на дрожащих ногах. – А если бы я поранилась, вы отвезли бы меня обратно?

– Но вы же не пострадали, – отрезал он.

– Жаль.

– Жаль, что вы спрыгнули с лошади на полном скаку. Вы могли сломать себе шею. Советую отказаться от подобных «подвигов».

– Не надо было похищать меня!

Брайс удивился:

– Разве это не один из ваших обычаев?

– Да, но…

– Тогда жалуйтесь своим землякам. Миледи, я не знаю валлийских традиций, но то, что я увидел, мне показалось просто глупым. Однако я не хотел вас обидеть.

Рианон воинственно скрестила руки на груди.

– Лучше отвезите меня обратно, иначе вам не поздоровится.

– Весьма сожалею, но у меня другой приказ. – Он протянул ей руку. – Пойдемте.

Она не двинулась с места.

– Говорю вам, лорд Синвелин совершил ошибку.

– Я того же мнения.

– Тогда отвезите меня обратно.

– Рад бы. Если бы это зависело от меня, я избавил бы лорда Синвелина от подобного брака. Но он, к несчастью, мечтает взять вас в жены.

– Брак? О чем вы говорите?

Брайс нахмурился.

– Ну, пусть помолвка или ухаживание. Называйте это как хотите.

– Это называется похищением!

Ее ответ оставил его равнодушным.

– Миледи, пожалуйста, садитесь на лошадь.

– Если вы не отвезете меня обратно к отцу, то он отправится в погоню и убьет вас, – предупредила Рианон.

Брайс приложил ладонь к уху.

– Что-то не слышно шума погони.

– Он, наверное, увещевает лорда Синвелина.

Брайс оставил ее слова без ответа и посмотрел на небо.

– Трогаем, пока снова не пошел дождь.

– Мне не на чем ехать – моя лошадь убежала.

Он пожал плечами.

– Поедем вместе на моей лошади.

– Нет.

– Вам, видно, хочется поупрямиться.

Он подхватил ее на руки и перекинул через плечо. Она извивалась и колотила его ногами, а он спокойно шел к своему коню.

– Прекратите. На меня это не производит никакого впечатления.

– Нечего было меня тащить! – крикнула Рианон, когда он усадил ее на лошадь.

– Пришлось.

Она зло посмотрела на него и хотела вновь спрыгнуть вниз, но он смерил ее таким грозным взглядом, что девушка передумала и замолчала. Вероятно, решила, что нет смысла громко выражать ему свое недовольство, подумал Брайс. Он был совершенно уверен, что все ее протесты – сплошной обман, иначе барон ни за что не отпустил бы ее. До сих пор за ними никто не последовал.

А может, барон и рад был отделаться от избалованной, легкомысленной дочки.

Брайс тронул лошадь. Леди Рианон помалкивала, но ему, тем не менее, было трудно сохранять хладнокровие. Она все еще возбуждала его. Ее шея, прикрытая толстыми косами, была гладкой и нежной. Брайса так и тянуло прильнуть к ней губами.

Вдруг девушка начала дрожать, и он сообразил, что накидки на ней нет, а платье, грязное и мокрое, прилипло к телу. Его первым побуждением было прижать ее к себе и согреть, но он легко мог догадаться, к чему это приведет.

Быстрый переход