Он остановил лошадь.
– Что вы собираетесь делать? – спросила она, но уже не столь враждебно.
Он спешился и снял с себя шерстяную тунику, оголив торс.
Девушка неожиданно засмущалась и отвернулась, что совсем не соответствовало ее образу искусительницы.
Взгляд Брайса задержался на ее лодыжке, видневшейся из-под юбки. Он тоже поспешил отвернуться: она невеста лорда Синвелина.
– У вас губы посинели, и вы дрожите. Вот, наденьте. – Он передал ей шерстяную тунику.
– Она испачкается.
– Возьмите! – приказал Брайс и торопливо вскочил в седло позади нее.
Она послушно оделась, а он расправил тунику на ее плечах, стараясь при этом не дотрагиваться до нее.
– Спасибо, – пробормотала Рианон.
– Пожалуйста, миледи.
Брайс щелкнул языком, и лошадь двинулась вперед. Он внимательно вглядывался в дорогу, но вскоре понял, что они заблудились, так как ручья все еще не было видно.
Брайс тихонько выругался.
– Что случилось? – спросила Рианон. – Вы замерзли? Возьмите обратно свою тунику. Или вы не знаете, куда ехать? Отвезите меня к отцу!
– Я не замерз, и туника мне не нужна. И отвезти обратно я вас не могу – у меня другой приказ.
– Но я хочу домой.
– Поверьте, миледи, – тихо произнес он, – ничто не доставило бы мне большего удовольствия.
Это было чудовищной ложью. Самое большое удовольствие он получил бы, впившись ртом в ее губы и прижавшись к ее соблазнительному телу.
– Боюсь, миледи, что я сбился с пути.
– Мы заблудились?
– Неудивительно – я почти незнаком с этой местностью и по этой дороге никогда не ездил. Все деревья выглядят одинаково, и подлесок тоже.
– Тогда вернемся обратно. У меня нет ни малейшего желания ночевать в лесу.
– И у меня тоже, миледи. – Он посмотрел на небо, где среди облаков едва проглядывало солнце. Наверное, надо вернуться немного назад и ехать по первой тропинке. – Я уверен, что мы едем в нужном направлении и скоро доберемся до Эннед-Бейча.
– Этого жалкого домишки?
– Это замок, миледи, а вы – уважаемая гостья.
Рианон фыркнула, и он решил, что она недовольна тем, что ее везут не в главную крепость лорда Синвелина.
Брайс вдруг услыхал журчание воды и через минуту, к своему облегчению, увидел речку.
– Теперь я знаю, где мы, – заявил он.
– Какой умник! – ехидно заметила она, но Брайс не стал обращать внимание на ее язвительность.
– Красивый край, – задумчиво произнес он.
– Как мило с вашей стороны, что вы это заметили. – Она повернула к нему голову. – А то мы, валлийцы, сами так и не узнали бы, не скажи нам нормандцы!
Брайс нахмурился.
– Но в вас ведь есть нормандская кровь, миледи, не так ли?
– Да, – неохотно признала Рианон.
– Надеюсь, вы этого не стыдитесь?
– Конечно, нет. Я горжусь тем, что я – Делейни.
– Судя по вашему отцу и братьям, вы действительно можете гордиться своей семьей.
– Мой отец – первый лорд во всей Англии, – заявила Рианон.
– Скажите, миледи, а где он потерял глаз?
– В битве с неверными на Святой земле.
– Понятно.
– Король Ричард оставил отца там, и он много лет добирался до дому. Его изгнание не было результатом семейной ссоры.
Брайс напрягся. |