— Надо же. А давно ли был мальчик. Какая она? Красивая и умная, верно?
— Угу, — пробормотал Гастон. Не скажешь же, что только по ночам женушка предстает красивой девицей, а днем… днем как придется…
— И как зовут мою невестку? — спросил отец зачарованно.
— Лизетта.
Имя прозвучало всё равно, что гром. Лис Андре вскочил и издал рычание, похожее на волчье. А на лице Габриэля-старшего отразилась мука, будто на него обрушились все беды мира разом.
— Лизетта, — повторил он хрипло и горестно. — Лизетта Бельтрами?
— Ну да, — подтвердил Гастон растерянно.
— О, Гейб! — отец схватил его за ворот платья и встряхнул. — Серьезно?! Ты женился на принцессе Ромине?! На оборотне?!
Гастон с шумом выдохнул воздух. Вот, балда! Настоящий папенька приходился лучшим другом алманскому императору. Конечно же, он знает, под каким именем тот спрятал старшую дочь. С другой стороны, к чему эта паника? Ну, женился. И что? Брак с оборотнем — не самая страшная в жизни напасть, как показывает практика. Уж лучше Лизетта, чем Сабина, развлекающаяся в постели герцога.
— Что же ты наделал, Гейб! Что же ты наделал! — повторял отец, тряся сына. — Ты женился на Ромине и свел на нет все наши жертвы!
— Но я не поним…
— Разумеется, не понимаешь! Тебе нельзя было пересекаться с Роминой! Ни при каких обстоятельствах! Этой девчонке суждено стать причиной твоей гибели!
* * *
Лизетта спала беспокойно. Снился дом. Настоящий дом. Императорский дворец.
Она была жеребенком. Совсем маленьким. Тонкие ножки едва держали ее, копыта норовили разъехаться в стороны, а сердечко трепыхалось от страха. Пугала звенящая тишина, что господствовала в зале, в котором ее оставили одну-одинешеньку.
Но вдруг раздался шорох.
Из-за шторы, что полностью закрывала окно, выглянул мальчик.
«Лошадка», — протянул он заинтересованно и сполз с подоконника.
Подошел ближе и бесстрашно протянул руку. Лизетта собралась, было, фыркнуть, но в последний момент передумала. Потерлась головой о детскую ладошку. Мягкую, теплую…
«Габриэль!»
В дверях стояла чародейка Кара. Белая, как снег.
«О, боги! Что же ты наделал, Габриэль! Что же ты наделал!»
— Просыпайся. Ромина, просыпайся.
Голос Дины варварски выдернул из сна. Лизетта села, потирая занывшие виски.
Кровь пульсировал, в ушах звенело. Ну, и сон!
Вот только не сон это вовсе. А детское воспоминание. Забытое.
«Вы с Габриэлем давно друг другу предсказаны…»
Так сказала Дина накануне, а папенька-император однажды поведал, что по поручению ведьмы Клодильды собрал толпу мальчишек. Мол, кого первого Лизетта-жеребенок к себе подпустит, тот и будущий супруг. Увы, никто не подошел. Не подошел, потому что… потому что в зале тайно успел побывать еще один мальчик. Мальчик, которому маленький оборотень разрешил себя погладить…
Глава 21. Обмен
Голова шла кругом. Гастон отказывался верить в услышанное. Безумие. Сущее безумие!
Ведьма Клотильда велела собрать мальчиков, чтобы определить суженного принцессы Ромины. Но никто не подошел. А всё потому, что он прятался в зале за шторой и успел погладить «лошадку» раньше. Однако родители скрыли это от императорской четы и, более того, инсценировали смерть сына, а заодно стерли ему память о первых пяти годах жизни. Предпочли отдать другой семье, нежели согласиться на брак с оборотнем.
— Очень мудрое решение, — съязвил Гастон, хотя с вновь обретенным отцом не следовало говорить в подобном тоне. |