Изменить размер шрифта - +
Они этого не сделали, значит, Ники нужен им живым.

К щекам Калли понемногу возвращалась краска.

Гэйб чертовски сильно надеялся, что не ошибся в своих предположениях. Он повернулся к Джиму:

– Как давно это было?

Джим покачал головой, его лицо страдальчески сморщилось.

– Понятия не имею, сэр.

– Тибби проверяла мальчиков около одиннадцати, – сказал Итен, – получается, Ники похитили в течение последующих трех часов.

– Я отвела собаку вниз, чтобы она справила нужду, – призналась Тибби, почти рыдая, – а затем появился Итен, он искал меня, и я оставила собаку в саду. Если бы я только…

– Не важно, – прервал ее Гэйб, – Нэш, где остановился граф?

– Не знаю точно. Думаю, у Эстерхази.

– Отлично, оттуда мы и начнем. Итен, прикажи седлать лошадей. Гарри, одолжи мне пару своих сапог, – мужчины выскочили из комнаты, чтобы выполнить его распоряжения. Гэйб уже было последовал за ними, но, взглянув на Калли, остановился. Съёжившись, она стояла у стены, с застывшим страданием на лице.

Гэйб не мог вынести этого. Она вышла за него замуж по одной единственной причине – он поклялся, что защитит ее сына. И он подвел ее.

Гэбриэл схватил ее за руки.

– Я сожалею, – торопливо проговорил он, – но я найду его, обещаю.

Она посмотрела на него испуганным взглядом.

– Я обещаю, – сказав это, он в отчаянном порыве крепко поцеловал ее и побежал в комнату Гарри, на ходу стягивая с себя фрак и брюки.

Калли шла следом.

– Что ты делаешь?

– Переодеваюсь в свои лосины для верховой езды. А точнее, в лосины Гарри. Я не могу ехать верхом в вечерней одежде, она стесняет движения, а посылать за моей одеждой – слишком долго, – Гэйб натянул сапоги, протянутые Гарри, – хорошо, что у нас один размер, – сказав это, он вылетел из комнаты и сбежал по лестнице, крича на ходу Спроттону:

– Лошади уже здесь, черт подери?

– Сейчас будут, сэр, – дворецкий щелкнул пальцами, и один из лакеев выбежал на улицу, проверяя, не привели ли лошадей.

Калли заметила, что Итен, Рейф, Нэш и Гарри тоже переоделись.

– Что вы все собираетесь делать?

– Поскачем за ними, разумеется.

– Я поеду с вами.

– Ты не можешь, – резко возразил Гэйб, – ты будешь нас тормозить.

Калли смотрела на мужа, понимая, что он прав. Но как ей вынести ожидание, в полном неведении и беспомощности?

– Я поеду с ней, – предложил Гарри, – мы возьмем коляску.

Посмотрев на него с благодарностью, Калли перевела взгляд на мужа.

– Пожалуйста. Иначе я сойду с ума.

Гэйб вздохнул.

– Хорошо. Спроттон, передай на конюшни, чтобы срочно подготовили коляску. Пускай запрягут серых, – дворецкий щелкнул пальцами, и другой лакей выбежал исполнить его поручение.

– В коляске будет холодно, вы должны взять мою накидку, – проговорила леди Госфорт, – Спроттон, принесите ту, меховую.

– Сию минуту, миледи, – ответил дворецкий, и одна из горничных побежала наверх за накидкой. 

Повернувшись к Гарри, Гэйб обратился к нему низким взволнованным голосом:

– Хорошенько присматривай за ней, брат. Она – вся моя жизнь.

Гарри кивнул.

– Я знаю.

Калли моргнула. Он сказал «жена» или «жизнь»? Но Гэйба уже не было. Он, Итен, Рейф, Нэш и Люк мчались галопом по улице.

Хотя Калли была совершенно выбита из колеи случившимся, она смогла собраться с мыслями. Она отвела леди Госфорт в сторонку.

– У вас не найдется пистолета, который я могла бы взять на время? Я собираюсь убить этого человека.

Быстрый переход