Затем, натянув свитер, она вышла из коттеджа и пошла вдоль берега реки, внимательно оглядывая все вокруг. Да, точно, оползень тут прямо за поворотом, который делает река, и отсюда его не видно. Девушка победно улыбнулась. У этого человека будут неприятности, а сколько их еще предстоит впереди! Ведь весь район, окружающий то место, где дамба должна была соединиться с берегом реки, был к этому совсем не приспособлен. Оползни в этом месте будут постоянным явлением, и ему предстоит немало головной боли. А если он уже пообещал закончить водохранилище к определенному сроку, то ему же хуже.
Кэти отвела взгляд от реки, так как увидела, что навстречу ей по тропинке идет пожилой человек. Открыв ворота, он прошел через них и аккуратно закрыл их за собой. Затем нерешительно обратился к Кэти.
— Все еще негодуешь на меня? — спросил он. Внезапно губы Кэти тронула слабая улыбка.
— Нет. Мне жаль, что я вам это сказала, мистер Джонсон. На самом деле я так не думала.
— Значит, ты не считаешь меня предателем? — Он все еще пребывал в нерешительности и, облокотившись на ворота, внимательно всматривался в лицо девушки. — Мне действительно нужны деньги — к тому же мне так надоело сидеть все время дома. Это не такая уж плохая работа — быть сторожем — для такого старика, как я. Мне даже интересно — я теперь знаю все, что происходит, поэтому мне есть о чем поговорить, когда я возвращаюсь домой. — Он помолчал, а потом добавил: — Я понимаю, что ты чувствуешь, милая. Может, я чувствовал то же самое, если бы разрушали мой дом. Но к счастью, мы переехали несколько лет назад, после того, как умер отец Беллы и оставил нам коттедж. — Он снова замолчал, поглядывая то на хижины, то на берег реки внизу. — Там серьезный оползень, — озаботился он.
Глаза Кэти снова вспыхнули от удовольствия.
— Я увидела его из коттеджа, с помощью бинокля, разумеется.
— Пострадали два человека. Они были в тяжелом состоянии, когда их вытащили.
— Они ранены? — Кэти такое и в голову не пришло. — Они в больнице?
— Нет, это был просто шок. Босс проявил сочувствие и отвез их домой на своей собственной машине. Благородно с его стороны, так я думаю.
— Ничего подобного! Наверное, он просто испугался, ведь ему не следовало заставлять людей работать там. Если бы он знал свое дело, то провел бы какие-то расследования, ведь несколько недель назад в этом месте уже произошел оползень, хотя и не такой крупный. Но я думаю, что он даже не знает, как к этому приступить, — пренебрежительно добавила она.
— Обычно он не работает по субботам, но он провел там все утро, — сказал старик. — Все вертелся там, рассматривал берега и скалы над ними. Выглядел немного озадаченным, понимаешь, что я имею в виду?
— Он действительно будет озадачен, — ответила Кэти. — Я прекрасно понимаю, что вы хотите сказать.
— Так и ушел домой ни с чем; выглядел таким усталым и отчаявшимся. Даже стало его жаль, сколько беспокойства.
— Он не нуждается в вашем сочувствии, мистер Джонсон. Он сам нарывается на все эти неприятности — посмотри, сколько страданий он принес другим людям!
Мистер Джонсон ничего не сказал, продолжая с сочувствием смотреть на нее. Она слегка покраснела и помолчала немного, а затем поинтересовалась:
— Как его зовут?
— Еще не слышал. Все называют его просто «босс».
Взгляд Кэти остановился на недостроенной дамбе, затем она посмотрела на вереницу разборных домиков вверху.
— Который из них его офис? — спросила она, когда старик обернулся, чтобы проследить за ее взглядом. |