Изменить размер шрифта - +

— Я тоже не представляла до тех пор, пока… пока хорошенько не подумала об этом. Например, у нас нет никаких оснований предполагать, что он пожилой. Это правда, твоя мать писала о нем девятнадцать лет назад, но он мог быть и школьником в то время.

— Да… да, это правда. — Она задумчиво поставила безделушку на место и какое-то время не сводила с нее глаз. Она не могла представить себе жизнь с молодым человеком, и не только потому, что прожила всю жизнь со своим отцом. Это было невозможно. — Интересно, почему он не ответил на твое письмо? — наконец спросила Кэти. — Ты не думаешь, что после стольких лет он просто переехал в другое место? Ты написала свой адрес на конверте, чтобы в таком случае письмо вернулось назад?

— Да. — Миссис Фостер, наклонившись, усердно раздувала огонь. Признание далось ей нелегко.

— И оно не вернулось к тебе… Значит, он получил его. Как странно, что он не написал ответ. — Она застыла в размышлении. — Что ты там написала? — с любопытством спросила она. — Что ты рассказала ему обо мне?

— О, только то, что я сочла необходимым. — Женщина быстро отпрянула от камина, так как сноп искр из него упал на ковер. Кэти принялась тушить их, ожидая продолжения рассказа. — Я объяснила возникшую ситуацию и рассказала, что ты провела всю свою жизнь здесь, на болотах. Написала, что ты слишком неопытна для своего возраста и совершенно невинна и что, возможно, ты совершенно не подозреваешь о некоторых, гм, вещах…

— Но это не так! — Кэти покраснела от негодования. — Неудивительно, что он не ответил. Он, наверное, решил, что я совершенно глупа.

— Вовсе нет. Но ты действительно неопытна, моя дорогая, и я решила, что будет лучше объяснить это на тот случай, если он решит взять тебя к себе. Я также написала ему о твоем отце, что он был известный геоморфолог, Поль Блейкман. Он очень заинтересовался и хотел узнать… — Пожилая женщина в отчаянии замолкла, и глаза Кэти широко открылись с видом изумленного недоумения. Но миссис Фостер тут же нашлась и продолжала, совершенно спокойно: — Твой отец, разумеется. Я объяснила, что он очень интересовался всеми этими горными породами в нашей местности и что он всегда хотел узнать, как они формировались. Я сказала, что если он чего-то и не знал об этих горах, значит, это и не стоило знать и что он все записывал и составил карты и все такое прочее.

— Ты все это написала в письме? Должно быть, оно получилось очень длинным, — «и довольно скучным» прибавила про себя Кэти.

Мистеру Блайту вряд ли нужно было все это знать. Она внезапно сдвинула брови; во всем этом было нечто, чего она не могла понять, но едва девушка смогла сформулировать свой вопрос, как миссис Фостер снова заговорила, подтвердив, что письмо действительно получилось довольно длинным. Затем она снова принялась уговаривать Кэти не забивать себе голову мыслями о мистере Блайте, так как она почти уверена, что он вовсе не такой милый человек. Может, она откажется от его помощи, если тот предложит ее, поэтому сама миссис Фостер уверена, что даже и лучше, что он не ответил на письмо.

— Ты хочешь сказать, что он мог бы не понравиться мне? Да, разумеется, это может случиться. — А затем прибавила с глубоким вздохом: — Хотя он так и не дал мне шанса полюбить или не полюбить его, и я понятия не имею, что мне теперь делать.

Миссис Фостер не успела ответить, как раздался негромкий стук в дверь и вошел мистер Джонсон. Он поприветствовал женщин, выразив надежду, что заявился не слишком рано, после чего уютно устроился в кресле возле огня.

— Я как раз ухожу.

Кэти показалось, что миссис Фостер произнесла эти слова со вздохом облегчения.

Быстрый переход