Она все еще пребывала в шоке, и, когда заговорила, голос ее предательски дрожал:
— Все дело в мосте… ты сделал это… для меня… Ты спас мост для меня! — У нее кружилась голова, она была почти в истерике. — Ты потратил столько денег, чтобы передвинуть мост! Ведь это ради меня, не так ли? Не может же быть иначе! — Она покачнулась, и Чарльз, взяв ее за руку, отвел на узкую обочину.
Его глаза стали задумчивыми и печальными, во всем облике ощущалась странная робость, которой не было прежде. Чарльз пытался что-то сказать, но ни единого звука не сорвалось с шевелящихся губ. Потом она услышала голос, низкий от переполнявших чувств:
— Кэти… значит, ты все-таки вернулась. — По тону она догадалась, что он ждал и надеялся все это время. — Моя дорогая, я… я…
И тут вся его натура взбунтовалась против несвойственной ему робости, и прежние привычки вступили в свои права, глаза засверкали, а голос стал холодным и резким.
— В твоей машине остались ключи?
— Нет-нет! — С побелевшими губами она вцепилась ему в рукав. — Она слишком близко к краю. Ты… это слишком опасно!
Чарльз мрачно взглянул на нее, затем решительным, властным движением оторвал от себя ее пальцы и зашагал к машине.
— Сцепление! — закричала она. — Не трогай его!
— Я думаю, что знаю, что делать с машиной!
Они оба повернулись, услышав резкий звук тормозов — еще одна машина чуть не врезалась в утес. Четверо молодых людей вышли из нее, с удивлением рассматривая полузасыпанную машину, с которой они едва разминулись.
— Ну и ну! — воскликнул один из них. — Как вы умудрились въехать в скалу? Ага, понятно! — Он заметил машину Кэти, вот что означали его последние слова.
Горячая краска залила щеки девушки, так как она поняла, что все мужчины тут же оценили ситуацию, явно решив, что подержанная машина принадлежит ей.
— Чем мы можем вам помочь? — обратился один из них к Чарльзу. — Мы сможем отбуксировать ее, как вы считаете? — Он взглянул на свой автомобильчик. — Понадобится немало усилий, чтобы вытащить ее из-под этого сланца.
Чарльз — с напряженным и мрачным лицом — осмотрел свою поврежденную машину и сказал:
— В двух милях отсюда находится ферма — вы проехали ее. Может, один из вас узнает, нельзя ли позаимствовать трактор у фермера?
Пострадавший водитель тут же отправился в путь, а оставшиеся молодые люди предложили убрать упавший сланец из-под колес. Чарльз уже открыл багажник своей машины, вытащил оттуда лопату, и глаза Кэти расширились от удивления. Прекрасный куст роз, садовый инвентарь, удобрения. Ее задумчивый взгляд переместился на мост — потом снова на цветы.
Один из мужчин взял лопату, а Чарльз снова подошел к машине Кэти. От внезапного страха у нее перехватило дыхание, она увидела, как он положил руки на руль. Одно страшное мгновение колеса скользили по влажному сланцу, а затем машина мягко сдвинулась с места. Чарльз припарковал ее на обочине, снял пальто и, засучив рукава, взялся за лопату.
Кэти подошла к нему и под заинтересованным взглядом троих молодых людей дотронулась до его руки:
— Так ты не собираешься жениться — это все была ошибка? Ты ведь не обручен с Берил?
Чарльз перестал копать и, нахмурившись, посмотрел на нее:
— Берил? О чем ты говоришь?
— Я думала… мне показалось… — Она говорила высоким, надтреснутым голосом, и Чарльз отложил лопату в сторону.
— Тебе лучше посидеть в машине, — предложил он. — Ты еще не оправилась от шока. |