Изменить размер шрифта - +
Он медленно наступал на нее, как большой хищник на загнанную в угол добычу.

— Я… я думаю…

Она не успела договорить: он осторожно сжал ее щеки.

— Никогда еще не видел тебя такой прекрасной. Никогда не встречал такую желанную женщину, как ты. Даже при итальянском и французском дворах тебе нет равных, нет соперниц. Я хочу тебя, и тебя одну.

Заред недоуменно моргнула. Именно эти слова она жаждала слышать, ради них купила любовное зелье.

Он очень нежно поцеловал ее в губы, и колени Заред ослабели. Тирл обнял ее за талию, уложил на постель, а сам растянулся рядом и стал целовать ее лицо, шею и открытую грудь. Заред на секунду прикрыла глаза, наслаждаясь божественными ощущениями, и зарылась пальцами в его густые темные волосы.

Он приподнялся на локте и оглядел ее, не переставая играть с холмиками грудей.

— Я ничего не могу с собой поделать, словно какая-то неведомая сила вселилась в мое тело. Я должен овладеть тобой, иначе просто умру.

Он перевернул ее на живот и стал расшнуровывать платье, покрывая поцелуями шею и плечи. О, как давно она хотела этого! Жаль только, что пришлось воспользоваться любовным зельем, чтобы заставить его возжелать ее.

 

Тирл легко расшнуровал ее платье, и оно словно само собой соскользнуло с нее. Теперь Заред была прикрыта одной камизой, и он, не теряя времени, избавился и от нее. После этого на Заред остались лишь чулки, прихваченные у коленей красивыми подвязками из лент. Тирл долго лежал, не сводя с нее глаз. Потом сел и снова уставился на Заред, пока та не заволновалась.

— Я не нравлюсь тебе?

— Никогда еще я не видел такой женщины, как ты, — тихо признался он. И ничуть не солгал. Он повидал немало обнаженных женщин, но за исключением нескольких деревенских девчонок, все они вели праздную жизнь. А вот Заред носила меч с той поры, как научилась ходить, часто надевала панцирь и кольчугу, умела скакать верхом по-мужски. Все ее тело было упругим и мускулистым. И ни унции лишнего жира. Только груди оставались большими и мягкими.

Заред, совершенно неопытная в делах любви, не подозревала, сколько вожделения светится в его взгляде. И попыталась отвернуться, но он поймал ее и потянул на себя. В глазах его все ярче разгоралось пламя.

— Заред, — прошептал он, накрывая ее своим телом, и стал целовать ее с пылом, какого еще не испытывал до этого момента.

Но она отвечала ему с такой же страстью. Не отрываясь от нее, он стал сбрасывать с себя одежду. Зная, как любит он красиво одеваться, Заред чуть не рассмеялась, когда услышала треск рвущейся ткани. Но сам он, не обратив на это ни малейшего внимания, впился губами в ее сосок. Заред оцепенела от удивления, но тут же жаркая волна желания захлестнула ее. Все было даже лучше, чем она воображала, и Заред инстинктивно выгнула спину, давая ему лучший доступ к своему телу.

— На свете нет женщины прелестнее. Знай я, что ты скрываешь под одеждой, сорвал бы ее с тебя гораздо раньше, — прошептал он, целуя ее живот.

И тут Заред опомнилась. Не сорвал бы он с нее одежду хотя бы потому, что тогда не пил зелья. Именно проклятое зелье и пробудило в нем похоть. Не Заред он хотел! Всему причиной колдовство!

Заред принялась отбиваться.

— Отпусти меня! Немедленно отпусти!

Но он и с места не сдвинулся, продолжая целовать и покусывать ее бедра. Заред подняла ногу, поставила ему на плечо и изо всех сил оттолкнула.

Ошеломленный, Тирл с трудом поднял голову, наблюдая, как она перебирается на самый дальний край кровати.

— Я сделал тебе больно?

— Ты не хочешь меня.

Тирл слишком растерялся, чтобы понять истинный смысл ее слов. Он не мог отвести глаз от ее тела: длинные ноги, мускулистый плоский живот, пышная грудь.

Быстрый переход