Изменить размер шрифта - +
Все поросло густой травой, и в сумерках ничего не было видно.
     Гренье собирался идти на вокзал, и Мегрэ вернулся обратно, чтобы с ним попрощаться.
     - Удачи вам! Но строго между нами, история не из приятных, верно? Ничего сенсационного, но зацепиться не за что. По правде сказать, я даже доволен, что это дело досталось вам, а не мне.
     Комиссара отвели в номер на втором этаже, где над его головой тотчас монотонно загудели комары. Мегрэ был в плохом настроении. Предстоящее дело казалось ему малоинтересным, тусклым, неувлекательным.
     Он закрыл глаза, но сон не приходил. Комиссар постарался представить себе Галле, но в памяти всплывала либо одна щека, либо нижняя часть лица.
     Он тяжело ворочался на влажных простынях. Слышно было, как журчит река.
     В каждом уголовном деле есть свои особенности, которые неожиданно становятся очень отчетливыми, и часто именно они дают разгадку тайны.
     Не являлась ли заурядность отличительной особенностью этого дела? Заурядное существование в Сен-Фаржо.
     Заурядный дом с жалкой обстановкой, портретом мальчика в костюме для первого причастия и фотографией его отца в мешковатом пиджаке.
     Заурядность в Сансере. Дешевый курорт. Второразрядная гостиница. Все подробности, казалось, только подчеркивали унылое однообразие, окружавшее этого человека.
     Представитель фирмы "Ньель": поддельное серебро, фальшивая роскошь, ложный стиль.
     Ярмарка, а вдобавок - фейерверк и хлопушки.
     Все заурядно, вплоть до напускного достоинства г-жи Галле и ее шляпки с бомбошками, валявшейся в пыли на школьном дворе.
     Утром Мегрэ с облегчением узнал, что вдова уехала первым поездом на Сен-Фаржо, а гроб с останками Эмиля Галле двигается в сторону "Маргариток" на нанятом грузовике.
     Комиссар торопился поскорее покончить с этим делом.
     Все разъехались: следователь, врач, пригласивший к себе гостей, инспектор Гренье. Таким образом, комиссар остался один, наметив точный план действий. Прежде всего, нужно было ждать ответа на посланные накануне вечером телеграммы.
     Затем осмотреть комнату, где было совершено преступление. И, наконец, заняться всеми, кто мог совершить это убийство и на кого, тем самым, падало подозрение.
     Скоро пришел ответ из руанской полиции:
     "Опрошен персонал "Почтового отеля" тчк Кассирша Ирма Стросс утверждает зпт названный Эмиль Галле посылал ей открытки зпт которые она пересылала указанному заранее адресу зпт за что ежемесячно получала сто фр тчк Занималась пересылкой пять лет зпт по-видимому зпт предыдущая кассирша делала то же самое тчк"
     Через полчаса, то есть в десять утра, пришла телеграмма из фирмы "Ньель и компания":
     "Эмиль Галле не служит фирме с 1912 года тчк"
     Тем временем городской глашатай делал официальное объявление на площадях.
     Позавтракав, Мегрэ пошел осматривать ничем не примечательный двор гостиницы. В это время ему сообщили, что с ним хочет поговорить путевой обходчик.
     - Я шел по дороге, ведущей в Сен-Тибо, - рассказал тот, - когда увидел интересующего вас господина Клемана.
     Я сразу же его узнал, потому что встречал раньше: к тому же, никто, кроме него, не носит такой визитки. Как раз в эту минуту с боковой дороги, ведущей к ферме, вышел какой-то молодой человек, и они столкнулись лицом к лицу.
Быстрый переход