Изменить размер шрифта - +

– Отлично.

Джо повеселел и усмехнулся, и Том невольно улыбнулся ему в ответ.

 

Я не носил эту форму года четыре, и она так и висела в спальне в стенном шкафу, съехав на одно плечико вешалки, прикрытая подстежкой от плаща, который я оставил в каком-то ресторане пару лет назад. Разложив форму на кровати, я внимательно осмотрел ее: дырок нет, все пуговицы на месте, так что все в порядке. Я надел ее и посмотрелся в зеркало на дверце стенного шкафа. Да, таким я был – я вспомнил парня, отражающегося в зеркале. Вспомнил те годы, когда и в дождь, и в снег, и в жару, и в холод я, не снимая, таскал эту синюю форму. Почему-то мне стало грустно и мрачно, как будто я о чем-то скорбел. Как будто я по дороге что-то потерял, и хотя не знал, что именно, но чувствовал отсутствие этого. Не знаю, как лучше объяснить, – словом, у меня возникло ощущение утраты.

Ну ладно, я пришел сюда не для того, чтобы разводить нюни. Мне нужно проверить маскировочный костюм для крупного дела. И он оказался в отличном состоянии, хоть сейчас надевай его.

Я все стоял, пытаясь стряхнуть с себя чувство утраты того, о чем не мог вспомнить, как вдруг в спальню вошла Мэри и удивленно уставилась на меня. Я думал, она пробудет в магазине еще с час, а тут... Я обернулся и глупо улыбнулся ей, пытаясь сообразить, что сказать. Но абсолютно ничего не мог придумать, буквально ни одного слова, чтобы объяснить жене, что я делаю в спальне в своей старой форме.

Придя в себя, Мэри помогла мне очнуться от столбняка, пошутив:

– Что это? Тебя понизили в должности? Я промямлил что-то неразборчивое, а потом вдруг у меня сразу включились и мозг, и язык.

– Да вот хотел посмотреть, как я в нем выгляжу, – сказал я и снова повернулся к зеркалу:

– Похоже, он все еще по мне.

– Ну, не очень-то.

– Да нет, все нормально. – Я повернулся боком и осмотрел себя в профиль. – Ну, может, немного тесноват, но не очень.

Она стояла за мной и улыбалась, я видел ее в зеркале. У жены почти совсем не изменилась фигура, несмотря на то что Мэри рожала детей и много лет занималась домашним хозяйством, просто она всегда умела следить за собой. И хотя это было смешно, но я почувствовал себя обиженным.

– Послушай, – сказал я и обернулся к Мэри. – Я все еще могу его носить, правда! Если это понадобится, смогу, и он вовсе не плохо на мне выглядит.

– Конечно. Не так уж плохо.

Я и не понял, серьезно она сказала или смеялась надо мной. Если Мэри со мной согласилась, это было так же плохо, как если бы она начала со мной спорить. Я похлопал себя по животу и сказал, глядя в зеркало:

– Уж слишком много пива я пью, вот в чем дело. Она сделала мину, означавшую “Не стану с тобой спорить”, и прошла к туалетному столику. Я наблюдал за ней в зеркало. Она взяла с него свои часики и направилась к двери, по дороге заводя их. В дверях она оглянулась и сказала:

– Ленч через пятнадцать минут.

– Дай мне сегодня чаю со льдом.

– Хорошо. – Она отчего-то засмеялась.

Когда Мэри ушла, я снова окинул себя критическим взглядом. Все-таки я был прав, костюм сидел неплохо, немного тесноват, но и только. А так вполне прилично.

 

 

Возможно, если бы приятели постоянно работали в ночную смену, то не чувствовали бы ничего необычного в позднем уходе из дома, как человек, отправляющийся на работу, положим, в восемь утра. Но поскольку они работали в разные смены, то никак не могли внутренне приспособиться к странности одной из них.

С того дня, когда на пляже их разговор подслушал мальчуган, друзья в основном обсуждали проблему ограбления в машине по дороге на работу и обратно, а для этого больше всего подходила ночная смена, когда они ехали в город в десять вечера.

Быстрый переход