— Амелия дает деньги тем, кто имеет в кампусе бизнес.
— У вас в кампусе бизнес?
Сэм включил двигатель, и машина тронулась.
— Я читаю вечерние лекции. — Он подкупающе улыбнулся, что придало ему совсем юный вид. Может, умей и другие вампиры так улыбаться, это повысило бы их популярность. — Что-то вроде социально ориентированной программы.
— Круто.
Из-за густо затонированных окон казалось, будто снаружи ночь.
— Вы сами-то что-то видите сквозь эти стекла?
— Как днем.
Поездка оказалась недолгой, как обычно в Морганвилле, но Клер успела отметить некоторые особенности машины. Тут было по-настоящему чисто — нигде ни соринки (хотя вряд ли Сэм ест в автомобиле гамбургеры) — и пахло стерильностью, как в совершенно новом автомобиле.
— Как идут занятия?
Ничего себе — даже Сэм считает своим долгом задавать ей «взрослые» вопросы!
— Прекрасно, — ответила Клер. Никто из спрашивающих не хотел на самом деле услышать правдивый ответ, но, говоря «прекрасно», она не лгала. — Ничего трудного.
Что тоже соответствовало действительности.
— Ты уверена? — Сэм искоса взглянул на нее.
— Я всегда читаю материал вперед. — Она пожала плечами. — Здесь лучше, чем в средней школе, но все же я надеялась, что будет чуточку сложнее.
— Типа работы с Мирнином? — сухо спросил Сэм. — Понимаю, ты воспринимаешь это как вызов. Клер...
— Амелия не оставила мне выбора.
— Но ты ведь и сама этого хочешь, правда?
Следовало признать — она этого хотела. Мирнин пугал ее, но одновременно привлекал сверкающей остротой своего ума — той самой, что она ощущала в себе, и всегда искала того, кто поможет ей развиться.
Сэм неопределенно хмыкнул и остановил машину.
— Я должен поспешить, чтобы не оставаться долго под солнцем. Дверь в конце проулка. Я встречу тебя там, в тени.
Он потянул за ручку и... просто исчез, предоставив дверце захлопнуться самостоятельно. Удивленная Клер отстегнула ремень, выбралась наружу, но в ослепительном солнечном свете никаких признаков Сэма не обнаружила. Автомобиль стоял в тупике, и спустя мгновение она узнала возвышающееся впереди здание — старинное, в готическом стиле, почти копию Стеклянного дома, в котором она жила. Однако этот принадлежал старой даме по имени Кэтрин Дей и ее внучке.
Играя веером, старушка Дей мирно покачивалась на своих любимых качелях. Клер приветственно помахала ей, и та помахала в ответ.
— Ты пришла повидаться со мной, девочка? Поднимайся. У меня есть лимонад.
— Может, попозже, — ответила Клер. — Я должна идти...
И только тут она с ужасом осознала, куда именно Сэм указал ей дорогу.
В тот самый проулок — туда, куда все, включая бабушку Дей, советовали ей ни в коем случае не ходить. К жилищу вампира, которого старушка приравняла к пауку-каменщику и который однажды уже пытался заманить к себе Клер!
Старая дама с трудом встала — крошечная, морщинистая, сухая и жесткая, как старая кожа.
«Приходится стать жесткой, чтобы дожить в Морганвилле до старости», — подумала Клер.
— С тобой все в порядке? — спросила она.
— Да. Спасибо. Я... вернусь. — И Клер направилась в проулок.
— Девочка, в какую игру ты играешь? — воскликнула старушка позади. — Ты в своем уме?
Наверное, нет.
Огороженный с обеих сторон проулок был узким и становился все уже по мере ее продвижения вперед, будто дымоход. На этот раз она не испытывала никакого притяжения и не слышала голосов.
И Сэма тоже не было видно.
— Сюда, — произнес голос, когда она свернула за угол.
Сэм стоял там, в густой тени, прислонившись к стене рядом с дверью сильно покосившейся хижины. |