Изменить размер шрифта - +
Затем прислонилась к двери и прислушалась. В коридоре была тишина. Только ее сердце бешено колотилось в груди.

Вдруг дверная ручка несколько раз повернулась.

— Элизабет, позволь мне войти! Впусти меня! Я просто хочу поговорить с тобой. Ну хватит, отопри дверь.

Где же Мэри, черт возьми? Неужели тетя Августа разрешила ему взломать дверь, чтобы он скомпрометировал ее? Надо обмануть его. Ведь надо хоть чему-то научиться у тети Августы.

— Оуэн, дорогой, — устало простонала Чонси, — у меня ужасно заболела голова. К тому же все произошло так неожиданно. Я… Мне кажется, что у меня нервный срыв. Мы можем поговорить с тобой о… — она хотела сказать «о свадьбе», но так и не смогла выдавить из себя это слово, — твоих чувствах ко мне завтра утром?

На несколько минут за дверью воцарилась гробовая тишина. Ей даже показалось, что где-то в коридоре послышались шаги. Она приложила ухо к двери и прислушалась. В конце коридора прозвучали слова тети Августы, но Чонси так и не смогла разобрать, что же она говорила сыну.

— Разумеется, Элизабет, — неожиданно ответил Оуэн. — Ты сказала, что мои чувства к тебе показались неожиданными, но на самом деле они зародились во мне очень давно. Поговорим об этом завтра утром, дорогая. Спокойной ночи.

Чонси облегченно вздохнула. Значит, тетя Августа решила предоставить ей еще одну ночь. Похоже на какую-то дешевую мелодраму, подумала она и чуть было не рассмеялась во весь голос. Оуэн играл свою роль так же плохо, как тот несчастный Ромео, которого они недавно видели в театре. Ситуация действительно была смешной, но смех застрял у нее в горле — она вдруг испугалась. Чонси постояла у двери еще несколько минут, а потом направилась к шкафу, достала оттуда большую сумку и стала лихорадочно бросать в нее свои вещи. Она все делала быстро, и только ее новые платья на секунду задержали ее внимание. После некоторых колебаний она решительно забросила их в гардероб.

Когда сумка была наполнена вещами, она подошла к окну и раздвинула тяжелые шторы. Ночь была темной и неприятной; даже стоявшие неподалеку деревья были скрыты за густой пеленой тумана. «Я не буду их пленницей», — решила девушка.

Утром Чонси проснулась от громкого стука в дверь. Она удивленно заморгала глазами и сонно спросила:

— Кто там?

— Это Мэри, мисс.

Она облегченно вздохнула и быстро вскочила с постели, чтобы открыть ей дверь.

— А я испугалась, что это Оуэн.

— Вы уже собрали вещи? — удивленно спросила служанка, посмотрев на стоящую у двери сумку.

— Да, Мэри, — спокойно сказала Чонси. — Я намерена покинуть этот дом сегодня же. Пойду к дяде Полу. Он должен помочь мне.

Заметив вопрошающий взгляд служанки, Чонси кратко рассказала всю историю, приключившуюся с ней вечером.

— Какой кошмар! — тихо произнесла Мэри. — Никогда не думала, что он способен на такое. Ну хорошо, мисс, сейчас я помогу вам одеться, а потом быстро соберу свои вещи. Не волнуйтесь, мисс, все будет нормально. У нас все получится, вот увидите.

Чонси была настолько возбуждена, что не нашла в себе сил отговорить служанку.

— Спасибо, Мэри, — сказала она, благодарно посмотрев на девушку.

Оуэн не попадался ей на глаза с того самого момента, когда она спустилась вниз, чтобы позавтракать.

— Доброе утро, Элизабет! — послышался его противный голос откуда-то из-за спины.

Чонси даже подскочила от неожиданности, а по телу пробежали мурашки.

— Я хочу позавтракать, Оуэн, — с притворным спокойствием сказала она, пытаясь обойти его.

— Только после того, как мы придем к какому-либо… соглашению, любовь моя, — произнес тот, преграждая ей дорогу и удерживая за руку.

Быстрый переход