Изменить размер шрифта - +
 — Да, эти ужасные твари похожи на людей, но они совсем не люди. Жители деревень утверждают, что время от времени встречают этих монстров.
 Дилан слегка усмехнулась, поднимая бокал.
 — Я не верю в монстров, — сказала она.
 — Я тоже, — подхватил Горан. — А вот мой дед верит. Верил и его дед, и все мои предки, которые в течение многих столетий живут на этой земле. У моего деда дом стоит у самого леса. И он утверждает, что пару месяцев назад он собственными глазами видел одного из этих монстров. Он напал на его работника.
 — Неужели? — Дилан смотрела на бармена в ожидании развязки.
 — Мой дед рассказывал, что это случилось поздно вечером. Они с Матеем заносили инвентарь в сарай на ночь. Дед замешкался в сарае и услышал странные звуки, доносившиеся снаружи. Он вышел посмотреть и увидел Матея лежащим на земле, а какой-то мужчина пил у него из горла кровь.
 — О господи! — испуганно воскликнула Дженет. — Этот Матей остался жив?
 — Да, он выжил. Дед побежал в сарай, чтобы чем-нибудь вооружиться, а когда вернулся, Матей был один, совершенно невредимый, только пятно крови осталось на рубашке, и он ничего не помнил о нападении. А того человека или, возможно, монстра — если верить в них — больше никто не видел.
 Дженет прищелкнула языком:
 — Ну и слава богу! А то просто фильм ужасов какой-то.
 Нэнси и Мари тоже были потрясены рассказом бармена. Все три женщины попались на удочку и поверили в эту байку. Дилан отнеслась к истории довольно скептически, но тем не менее задумалась о том, можно ли как-нибудь связать обнаруженный ею в пещере пустой саркофаг с нападением этого вампира. Не важно, что предполагаемая жертва ничего не помнила и не могла представить никаких доказательств. Коулман Хогг не станет подвергать сомнению свидетельства подслеповатого суеверного старика, живущего в лесной глуши, и обязательно это напечатает.
 — А можно поговорить с вашим дедушкой о том, что случилось?
 — Дилан — журналистка, — поспешила пояснить Дженет. — Она живет в Нью-Йорке. Ты был когда-нибудь в Нью-Йорке, Горан?
 — Нет, не был, но очень хочу как-нибудь побывать, — сказал парень, вновь посмотрев на Дилан. — А вы правда журналистка?
 — Не совсем. Возможно, когда-нибудь стану. А пока я пишу всякие истории, которые интересны людям. — Дилан улыбнулась и посмотрела на бармена. — Ну так что, можно поговорить с вашим дедушкой?
 — Мне жаль, но он умер. Месяц назад во сне с ним случился удар, и он больше не проснулся.
 — О, — выдохнула Дилан, искренне сожалея о смерти старика, — Примите мои соболезнования, Горан.
 Парень напряженно кивнул:
 — Он был счастливым человеком. Дай бог каждому дожить до девяноста двух лет.
 — Да, счастливая судьба, — согласилась Дилан, почувствовав на себе сострадательные взгляды подруг матери. — Жаль, что не всем такая уготована.
 — Новые посетители, — сообщил парень, когда в таверну зашла небольшая группа туристов. — Я их обслужу и вернусь. Возможно, вы мне расскажете о Нью-Йорке, Дилан.
 Не успел он отойти, а Дженет развить идею о том, как Горан приедет в Штаты, они с Дилан поженятся, нарожают детишек и заживут счастливо, как Дилан широко и сладко зевнула:
 — О-у... Думаю, это от избытка свежего воздуха. Меня что-то клонит в сон. А мне еще нужно немного поработать, проверить свой почтовый ящик. Так что пора возвращаться в гостиницу.
 — Ты правда устала, дорогая? — спросила Дженет.
Быстрый переход