В спальню Кэтрин пригласили модистку.
— Меня зовут миссис Димас. Давайте взглянем, с чем нам придется иметь дело. Вас не затруднит раздеться?
— Я… простите, что вы сказали?
— Не могли бы вы раздеться? Мне трудно представить, какая у вас фигура под этой рясой.
Как давно ей не приходилось стоять обнаженной перед кем-либо!
Кэтрин начала медленно раздеваться, испытывая чувство неловкости. Когда она разделась, миссис Димас оглядела ее с головы до ног и осталась явно довольна.
— У вас хорошая фигура. Полагаю, мы сможем подобрать для вас все подходящее.
Две девушки-помощницы внесли в спальню коробки с бельем, блузками, юбками и обувью.
— Выбирайте что понравится, — предложила миссис Димас, — и примерьте. — Я… мне все это не по карману, — возразила Кэтрин. — У меня нет денег. Модистка рассмеялась:
— Не думаю, что с деньгами будут какие-то проблемы. Мистер Демирис об этом позаботится.
«Но почему?»
Прикосновение ткани к телу напомнило ей о той одежде, которую она когда-то, по всей вероятности, носила. Это был шелк, твид и хлопок самых изысканных расцветок.
***
Три женщины работали быстро и проворно, и через пару часов Кэтрин стала обладательницей нескольких прекрасных туалетов. Переполненная самыми разнообразными чувствами, она сидела, не зная, что делать дальше.
«Я одета с головы до ног», — думала она, — «а идти мне некуда». Впрочем, идти было куда. В город. Ключ к тому, что с ней произошло, спрятан где-то в Афинах. В этом она была уверена. Кэтрин встала: «Ну что же, незнакомка, попробуем узнать, кто ты».
Когда Кэтрин спустилась в главный холл, к ней подошел дворецкий:
— Могу ли я что-нибудь для вас сделать, мисс?
— Да. Мне хотелось бы поехать в город. Не могли бы вы заказать для меня такси?
— В этом нет необходимости, мисс. В вашем распоряжении машина. Я скажу шоферу.
Кэтрин заколебалась:
— Спасибо. — Не рассердится ли мистер Демирис, если она поедет в город? Но он ей этого не запрещал.
Через несколько минут она уже сидела на заднем сидении роскошного «даймлера», направляющегося в Афины.
***
…От шума и гвалта города и бесконечной череды руин и памятников у Кэтрин закружилась голова.
Шофер показал рукой вперед и гордо сказал:
— Это Пантеон, мисс, на вершине Акрополя.
Кэтрин взглянула на знакомое белое мраморное здание.
— В честь Афины, богини мудрости, — услышала она свой голос.
Шофер одобрительно улыбнулся:
— Вы интересуетесь греческой историей, мисс?
На глазах у Кэтрин появились слезы.
— Не знаю, — прошептала она. — Я не знаю.
Теперь они проезжали мимо развалин.
— Это театр аттика Геродота. Видите, часть стен еще сохранилась. Когда-то он вмещал пять тысяч зрителей.
— Шесть тысяч двести пятьдесят семь, — тихо сказала Кэтрин.
Среди бесценных руин всюду возвышались современные здания гостиниц и учреждений. — Экзотическая смесь прошлого и настоящего. Машина миновала большой парк в центре города со множеством сверкающих фонтанов. Парк окружали десятки столиков под голубыми навесами, укрепленными на зеленых и оранжевых столбиках.
«Я все это видела раньше», — думала Кэтрин, — «и я тогда была счастлива».
***
Почти в каждом квартале встречались открытые кафе, а на углу предлагали только что выловленных губок. |